Вы здесь

ГК РМ (статьи 1020 - 1212)

Вышел журнал "БНК" № 12 2024 года.

Розничная цена журнала 240 леев.


Вышел журнал "БНК" № 1/2 2024 года.

(Налоговый кодекс с комментариями)

Розничная цена журнала 500 леев.


Часть 3

Специфические обязанности в случае договоров,

заключенных с использованием электронных средств

    Статья 1020. Обязанность предоставить информацию

                            в случае заключения договоров

                            с использованием электронных средств

   (1) Если договор предполагается заключить с использованием электронных средств, профессионал обязан до того, как другая сторона сделает оферту или примет ее, предоставить следующую информацию:

    a) технические шаги, необходимые для заключения договора;

   b) то, создаст ли профессионал документ, представляющий собой договор, и будет ли документ доступен;

   c) технические средства для обнаружения и исправления ошибок, допущенных при вводе данных, до того, как другая сторона сделает оферту или примет ее;

    d) языки, которые предлагается использовать для заключения договора;

    e) все договорные условия.

   (2) Профессионал должен обеспечить предоставление договорных условий, указанных в пункте e) части (1), в текстовой форме.

   (3) Если профессионал не выполнил обязанность, предусмотренную частью (1) настоящей статьи, и при этом договор был заключен, потребитель вправе отозвать договор, уведомив об этом профессионала в течение срока, указанного в статье 1054.

   (4) Профессионал отвечает перед другой стороной за ущерб, причиненный неисполнением обязанности, предусмотренной частью (1).

   (5) Условия, не согласованные индивидуально, могут вноситься одним из следующих способов:

   a) условия представлены другой стороне в текстовой форме до того, как ей будет разрешено заключить договор, и она прямо выражает свое согласие на применимость условий и, в итоге, заключает договор;

    b) другая сторона уведомлена о наличии условий, и ей предоставляется четко определенная возможность доступа к условиям до того, как ей будет разрешено заключить договор, и, в итоге, заключения договора.

    Статья 1021. Исправление ошибок в содержании

   (1) Профессионал, намеревающийся заключить договор с использованием при этом электронных средств, обязан до того, как другая сторона сделает оферту или примет ее, предоставить ей надлежащие, эффективные и доступные технические средства для обнаружения и исправления ошибок, допущенных при вводе данных.

   (2) Если одна из сторон заключает договор под влиянием ошибки, возникшей вследствие невыполнения профессионалом обязанности, предусмотренной частью (1) настоящей статьи, профессионал отвечает перед соответствующим лицом за ущерб, причиненный ему таким невыполнением. Это не препятствует осуществлению права, основанного на положениях статьи 339.

    Статья 1022. Подтверждение получения

    (1) Профессионал, предлагающий заключить договор с использованием электронных средств, обязан подтвердить при помощи электронных средств получение оферты другой стороны или акцепт ее другой стороной.

   (2) Если другая сторона без неоправданного промедления не получает такого подтверждения, она может отозвать свою оферту или, по обстоятельствам, отозвать договор.

   (3) Профессионал отвечает перед другой стороной за ущерб, причиненный ей невыполнением обязанности, предусмотренной частью (1).

    Статья 1023. Сфера применения и императивный

                            характер

   (1) Положения настоящей части в составе главы не применяются, если договор заключен с помощью электронной почты или других средств индивидуальной связи.

    (2) Положения настоящей части в составе главы не исключают и не ограничивают обязанностей профессионала, предусмотренных другими правовыми положениями, по предоставлению другой стороне иной информации.
    (3) Любое условие, противоречащее положениям настоящей части в составе главы в ущерб потребителю, является ничтожным.

Часть 4

Незапрашиваемое исполнение

    Статья 1024. Невозникновение обязательств

                            в случае отсутствия ответа

   (1) Если профессионал предоставляет потребителю не запрашиваемые им вещи, работы, услуги, цифровой контент или иные исполнения:

   a) отсутствие ответа потребителя либо любое иное действие или бездействие потребителя в отношении исполнения не признается заключением договора и не порождает никакого обязательства по его оплате со стороны потребителя;

    b) приобретение, удержание, отказ или использование исполнения потребителем не влечет возникновения внедоговорного обязательства;

    c) в отступление от пункта a) потребитель может считать полученное исполнение безусловным дарением от профессионала.

   (2) Положения пунктов b) и c) части (1) не применяются, если вещи, работы, услуги, цифровой контент или иные исполнения были предоставлены потребителю:
    a) путем ведения дел без поручения; или

  b) по ошибке или при иных обстоятельствах, при которых возникает обязанность возврата, основанная на неосновательном обогащении.

    (3) Положения о поставке в количестве, превышающем установленное договором купли-продажи, имеют преимущественную силу перед положениями настоящей статьи.

   (4) Для целей применения положений части (1) поставка считается имевшей место, если потребитель получил физический контроль над исполнением или его результатом.

   (5) Любое условие, противоречащее положениям настоящей статьи в ущерб потребителю, является ничтожным.

Часть 5

Обязанность в процессе переговоров

и обязанность конфиденциальности

    Статья 1025. Недобросовестные переговоры

   (1) Лицо свободно проводить переговоры и не отвечает за недостижение согласия.
  (2) Лицо, участвующее в переговорах, обязано вести переговоры добросовестно и не прерывать переговоры вопреки требованиям добросовестности. Любое условие, исключающее или ограничивающее эту обязанность, является ничтожным.

    (3) Лицо, нарушившее эту обязанность, отвечает перед другим лицом за ущерб, понесенный им на основании уверенности в том, что договор будет заключен. Вместе с тем возмещение ущерба не должно покрывать прибыль, которую другое лицо ожидало от заключения договора. В случае если лицо действовало умышленно или с грубой небрежностью, возмещение ущерба должно покрывать также упущение другим лицом разумной возможности заключить договор с третьим лицом.

   (4) В частности требованиям добросовестности противоречит вступление в переговоры и их ведение без действительного намерения достичь соглашения с другим лицом.

   (5) Право на возмещение ущерба имеет также лицо, принявшее участие в аукционе, конкурсе или ином конкурсном отборе с целью присуждения ему договора, если организатор, нарушив правила отбора, присудил договор другому участнику вместо этого лица.

    (6) Положения настоящей статьи не препятствуют заключению между профессионалами договоренностей относительно способа ведения переговоров и их прекращения.

    Статья 1026. Обязанность конфиденциальности

    (1) Если в ходе переговоров одно лицо сообщает конфиденциальную информацию, лицо, получившее ее, обязано не разглашать эту информацию, а равно не использовать ее в собственных целях независимо от того, будет ли заключен договор.

    (2) Конфиденциальной признается информация, о конфиденциальном характере которой для лица, предоставляющего ее, лицо, получающее ее, знает или, как можно разумно предполагать, должно знать исходя из характера информации либо обстоятельств, при которых она получена. В частности является конфиденциальной информация, составляющая коммерческую тайну в смысле положений части (3) статьи 2047.

   (3) Информация, предоставляемая профессионалом потребителю, не может считаться конфиденциальной, если профессионал предварительно не уведомил потребителя о конфиденциальном характере определенной информации.

    (4) Лицо, которое по разумным основаниям предвидит нарушение обязанности, предусмотренной настоящей статьей, вправе получить судебный запрет, предотвращающий указанное нарушение.

   (5) Сторона, нарушившая обязанность, предусмотренную настоящей статьей, отвечает перед другой стороной за ущерб, причиненный нарушением, и может быть обязана в соответствии с законом передать другой стороне выгоды, полученные вследствие такого нарушения.

Глава III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА

    Статья 1027. Соглашение о существенных условиях договора

    (1) Договор считается заключенным, если между сторонами достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

    (2) Существенными являются условия, которые определены как существенные законом, которые вытекают из существа договора или относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

    Статья 1028. Форма договора

    Если для действительности договора законом установлена определенная форма либо если определенная форма договора предусмотрена сторонами, договор считается заключенным с момента придания ему условленной формы.

    Статья 1029. Оферта

    (1) Офертой признается адресованное одному или нескольким лицам предложение, содержащее все существенные условия будущего договора и выражающее волю оферента быть связанным вследствие акцепта оферты.

    (2) Оферта имеет силу лишь в случае получения адресатом до ее отзыва.

    (3) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц (публичная оферта), рассматривается как приглашение делать оферты, если это предложение не содержит какого бы то ни было прямого выражения воли быть связанным вследствие акцепта.

    (4) Оферта должна быть твердой, определенной, серьезной и полной.

    Статья 1030. Действительность оферты

   (1) Действительность оферты не зависит от формы, в которой она была сделана.

    (2) Оферта является действительной, недействительной или аннулируемой в соответствии с положениями, применимыми к сделке.

    Статья 1031. Отзыв оферты

  (1) Оферта может быть отозвана, за исключением случая, когда в ней содержится срок для ее акцепта или когда она не может быть отозвана по иным основаниям.
    (2) Любая оферта, в том числе безотзывная, может быть отозвана, если отзыв поступил к адресату ранее или одновременно с офертой.

   (3) Полученная адресатом оферта не может быть отозвана в течение срока, установленного для ее акцепта, либо, если этот срок не установлен или является необоснованно коротким, – в течение времени, необходимого для того, чтобы адресат мог выразить свое согласие и чтобы ответ мог дойти до оферента в соответствии с обстоятельствами дела, сложившейся между сторонами практикой и обычаями.

   (4) Если в соответствии с законом потребитель имеет право отозвать определенного вида договор, оферта, сделанная потребителем для заключения такого договора, может быть отозвана в любое время. Любое условие, противоречащее положениям настоящей части в ущерб потребителю, является ничтожным.
    Статья 1032. Безотзывная оферта

    Оговорка, которой одна сторона обязуется вступить в договор с другой стороной по ее требованию, является безотзывной офертой.

    Статья 1033. Действительность оферты в случае смерти

                            или утраты дееспособности

   Оферта не утрачивает своей силы вследствие смерти одной из сторон или утраты ею дееспособности, а также в случае, когда одна из сторон утратила право заключать договоры в результате передачи ее имущества в управление другому лицу.

    Статья 1034. Утрата офертой законной силы

   Оферта утрачивает законную силу, если акцепт ее не заявлен в установленный срок, а также в случае ее отклонения.

    Статья 1035. Акцепт

   (1) Акцептом признается заявление лица, которому адресована оферта, или иное действие, свидетельствующее о принятии оферты. Акцепт приобретает силу с момента его получения оферентом.

   (2) Если в силу оферты, сложившейся между сторонами практики и обычаев акцептант может выразить свое согласие посредством совершения определенных действий без уведомления оферента, акцепт приобретает силу с момента совершения соответствующих действий.

    Статья 1036. Акцепт оферты без указания срока

    (1) Акцепт оферты, обращенной к присутствующему лицу, может быть заявлен только на месте. Это правило применяется и в случае, когда оферта направлена от одного лица другому лицу через средства моментальной связи.

    (2) Акцепт оферты, обращенной к отсутствующему лицу, может быть заявлен только до момента, когда оферент может в нормально необходимое время, в том числе с учетом использованных оферентом средств связи, получить ответ.

    Статья 1037. Акцепт оферты с указанием срока

   Если оферентом установлен срок для акцепта оферты, акцепт может быть заявлен только в пределах указанного в ней срока.

    Статья 1038. Начало течения срока для акцепта оферты

    Течение срока для акцепта оферты, установленного оферентом в телеграмме или письме, начинается с даты, когда телеграмма вручена для отправки, или с даты, указанной в письме, либо, если таковая отсутствует, – с даты, указанной на конверте. Течение срока для акцепта оферты, направленной через средства моментальной связи, начинается с даты получения оферты адресатом.

    Статья 1039. Акцепт, полученный с опозданием, и акцепт с

                          изменениями

    (1) Акцепт оферты, полученный с опозданием, считается новой офертой.

  (2) Акцепт, заявленный с изменениями условий оферты, считается новой офертой и отказом от первоначальной оферты.

   (3) Ответ, которым принимается оферта и который содержит дополнительные или измененные условия, не затрагивающие существенно условия оферты, считается акцептом, если офертой прямо не предусмотрено, что не будет принято никакого дополнительного или измененного условия, а также если оферент не выдвигает возражений против них без неоправданной затяжки. Если оферент не представляет возражений, договор заключается на условиях оферты с изменениями, содержащимися в акцепте.

    Статья 1040. Действительность акцепта, полученного с

                            опозданием

  (1) Акцепт, полученный с опозданием, приобретает силу, если оферент незамедлительно уведомит акцептанта о том, что считает его полученным своевременно.
    (2) Если акцепт оферты получен оферентом с опозданием, а из акцепта следует, что он направлен своевременно, он считается опоздавшим только в случае, когда оферент немедленно уведомит другую сторону об опоздании.

    Статья 1041. Акцепт с изменениями в отношениях между профессионалами

    Если в рамках отношений между профессионалами акцепт заявлен с дополнениями или изменениями, договор считается заключенным, если акцептант может рассчитывать на согласие оферента, а последний не заявляет немедленно о своем отказе.

    Статья 1042. Акцепт по умолчанию

    (1) Молчание и бездействие не являются акцептом, если из закона, сложившейся между сторонами практики и обычаев не вытекает иное.

    (2) Если профессионалом, деятельность которого заключается в реализации определенного имущества, получена оферта относительно этого имущества от другого профессионала, с которым он находится в деловых отношениях, он обязан незамедлительно дать ответ; его молчание можно считать акцептом оферты. Даже в случае отклонения оферты профессионал обязан временно за счет оферента-профессионала, защищать переданное им имущество в той мере, в которой он может нести необходимые расходы, не терпя при этом убытков.

    Статья 1043. Отзыв акцепта

    Акцепт оферты считается отозванным, если извещение об отзыве поступило оференту ранее или одновременно с акцептом.

    Статья 1044. Документ, подтверждающий заключение договора

    Дополнительные или измененные условия, содержащиеся в документе, подтверждающем заключение договора между профессионалами, направленном в течение разумного срока с даты заключения договора, становятся частью договора, за исключением случаев, когда они существенно изменяют договор или когда получатель отклонил их без неоправданной затяжки.

    Статья 1045. Многосторонний договор

   (1) Договор, подлежащий заключению между тремя и более сторонами, не считается заключенным до тех пор, пока все его стороны не дадут своего согласия, за исключением случая, когда предыдущий договор между всеми этими сторонами или закон разрешает определенным сторонам заключать договор таким образом, чтобы он стал обязательным для всех сторон.

    (2) Положения части (1) применяются соответствующим образом к договору об изменении или расторжении многостороннего договора.

    Статья 1046. Заключение договора на торгах

    Договор на торгах заключается вследствие продажи с торгов. Оферта прекращается с момента предложения большей оферты или закрытия торгов без того, чтобы имущество было продано.

    Статья 1047. Момент и место заключения договора

    (1) Договор считается заключенным с момента получения акцепта оферентом.

   (2) Если в договоре не указано место его заключения, договор считается заключенным в месте жительства или месте нахождения оферента.

    Статья 1048. Признание обязательства

   (1) Договор, которым признается наличие обязательства, обладает силой по представлении письменного заявления о признании обязательства.

   (2) Если для учреждения обязательства, наличие которого признано, установлена нотариально удостоверенная форма, заявление о признании обязательства подлежит совершению в такой же форме.

    (3) Если признание обязательства осуществляется на основе расчета или путем зачета, соблюдение формы не требуется.

    Статья 1049. Коллизия стандартных условий

   (1) Если стороны достигли соглашения, но как оферта, так и акцепт ссылаются на стандартные условия соответствующей части, договор считается заключенным несмотря на это обстоятельство. Эти стандартные условия являются частью договора в той мере, в какой стандартные условия одной стороны не противоречат стандартным условиям другой стороны.

    (2) Вместе с тем договор не считается заключенным, если одна из сторон:

    a) заранее прямо, а не посредством стандартных условий выразила намерение не быть связанной договором, если складывается ситуация, предусмотренная частью (1); или

    b) без неоправданного промедления сообщает другой стороне о таком намерении.
   Статья 1050. Условие о целостности и условие

                           о письменном изменении

   (1) Письменный договор, который содержит индивидуально согласованное условие, предусматривающее, что он содержит все условия, в отношении которых стороны достигли согласия (условие о целостности), не может быть оспорен или дополнен путем ссылки в качестве доказательств на предварительные заявления или соглашения.

  (2) Если условие о целостности не было индивидуально согласовано, оно устанавливает лишь презумпцию того, что стороны намеревались сделать так, чтобы нельзя было ссылаться на предварительные заявления и соглашения. Любое соглашение о противном является ничтожным.

  (3) Данные заявления или соглашения все же могут быть использованы для толкования договора. Любое соглашение о противном является ничтожным, если не было индивидуально согласовано.

   (4) Письменный договор, который содержит условие, предусматривающее, что все изменения или расторжение должны осуществляться в письменной форме (условие о письменном изменении), устанавливает лишь презумпцию того, что он не может быть изменен или расторгнут иначе как с соблюдением данной формы.

   (5) Поведение одной из сторон все же может лишить ее права ссылаться на условие о целостности или о письменном изменении, если другая сторона действовала в соответствии с таким поведением.

    Статья 1051. Договоры, которые не заключаются

                            посредством оферты и акцепта

    Положения настоящей главы применяются соответствующим образом, хотя бы процесс заключения договора и не мог рассматриваться как обмен офертой и акцептом.

Глава IV

ПРАВО ОТЗЫВА ДОГОВОРА

Часть 1

Осуществление и последствия

    Статья 1052. Сфера применения и императивный

                             характер

   (1) Положения настоящей части в составе главы применяются в случаях, когда на основании правового положения потребитель вправе отозвать договор.

   (2) Положения настоящей части в составе главы применяются в той мере, в какой специальными положениями о праве отзыва определенных видов договоров с потребителями не предусмотрено иное.

   (3) Любое условие, противоречащее положениям настоящей главы в ущерб потребителю, является ничтожным.

    (4) Положения настоящей главы не препятствуют предоставлению профессионалом потребителю договорных условий, превышающих уровень защиты, обеспечиваемый законом.

    Статья 1053. Осуществление права отзыва

   (1) Право отзыва осуществляется путем направления уведомления об этом профессионалу. Потребитель не обязан обосновывать решение об отзыве.

   (2) Заявление, которым потребитель сообщает свое решение отозвать договор, может как специально упоминать отзыв, так и использовать аналогичные однозначные формулировки постольку, поскольку потребитель и соответствующий договор могут быть идентифицированы. Простой возврат вещи или отказ принять поставку либо неполучение вещи в почтовом отделении без однозначного заявления в этом отношении не рассматриваются как действительное осуществление права отзыва.

    Статья 1054. Срок отзыва

    (1) Право отзыва может быть осуществлено в любое время после заключения договора, но до истечения срока отзыва.

   (2) Если законом не предусмотрено иное, срок отзыва составляет четырнадцать дней и начинает течь с момента заключения договора.

   (3) Уведомление об отзыве считается сделанным в срок, если оно отправлено до истечения срока отзыва.

   (4) Бремя доказывания в отношении осуществления права отзыва в соответствии с применимыми положениями настоящей главы возлагается на потребителя.
    Статья 1055. Адекватное для права отзыва

                            информирование

    (1) Считается, что профессионал передал потребителю информацию о праве отзыва, если наличие права отзыва доведено до сведения потребителя должным образом и если эта информация предусматривает, в текстовой форме и на долговременном носителе информации и на простом и понятном языке, данные о способе осуществления права, срок отзыва, наименование и адрес лица, которому следует сообщить об отзыве.

   (2) Вместе с тем в случае дистанционного договора или договора, заключаемого вне торговых помещений, профессионал должен передать потребителю информацию о праве отзыва, предусмотренную пунктом h) части (1) статьи 1015.

    Статья 1056. Последствия отзыва

   (1) Последствием отзыва является расторжение с погашением вытекающих из договора обязательств обеих сторон.

   (2) Отзыв не влечет за собой каких-либо затрат или ответственности для потребителя, за исключениями, прямо предусмотренными законом.

   (3) В случае если потребитель сделал заказ (оферту) или был заключен предварительный договор, отзыв погашает обязательства обеих сторон заключить договор на основании соответствующего заказа (оферты) или, по обстоятельствам, предварительного договора.

   (4) Положения статей 925-932 о последствиях расторжения применяются в той мере, в какой они не противоречат положениям настоящей главы.

    Статья 1057. Обязанности профессионала в случае

                            отзыва

   (1) Профессионал обязан возместить все суммы, полученные им в качестве оплаты от потребителя, в том числе, если это применимо, те, что пошли на покрытие расходов по доставке вещей потребителем, без неоправданного промедления и в любом случае не позднее четырнадцати дней со дня, когда ему стало известно о решении потребителя отозвать договор.

   (2) Профессионал обязан возместить суммы, предусмотренные частью (1), в той же валюте, в какой он их получил от потребителя, и с использованием тех же платежных средств, что использовал потребитель для первоначального платежа, за исключением случая, когда потребитель прямо выразил согласие на иные платежные средства, и при условии, что уплата комиссионных в связи с возмещением не ляжет на потребителя. Обязанность возмещения не распространяется на банковские комиссионные, уплаченные потребителем при уплате соответствующих сумм профессионалу, а также на убытки, понесенные потребителем в связи с конвертацией полученных сумм в другую валюту в случае, когда банковский счет потребителя ведется в валюте, отличной от той, в которой осуществлены первоначальный платеж и возмещение.

    Статья 1058. Связанные договоры

    (1) Осуществление потребителем права отзыва влечет расторжение по праву договора, связанного с отзываемым договором.

    (2) Отзываемый договор считается связанным с договором, по которому потребитель получает вещи, работы, услуги, цифровой контент или иные исполнения, связанные с отзываемым договором, если эти исполнения предоставляются:
    a) одним и тем же профессионалом; или

   b) третьим лицом на основе соглашения между соответствующим третьим лицом и тем же профессионалом.

   (3) Отзываемый договор считается связанным с кредитным договором, по которому потребитель получает кредит, предназначенный исключительно для финансирования, полного или частичного, платежных обязательств по отзываемому договору, если эти договоры объективно образуют коммерческое единство.
   (4) В смысле части (3) считается, что договоры образуют коммерческое единство, если:

    a) профессионал является одновременно кредитором;

    b) будучи иным, нежели профессионал, лицом, кредитор на основе соглашения пользуется услугами или содействием профессионала для заключения кредитного договора или его подготовки; или

   c) кредитный договор прямо предусматривает предмет отзываемого договора.

   (5) Наличие между третьим лицом и профессионалом соглашения, указанного в пункте b) части (2) и пункте b) части (4), предполагается, пока не будет доказано обратное.

   (6) В случае информирования потребителем об отзыве договора профессионал должен в разумный срок уведомить третье лицо, с которым потребитель имеет связанный договор, о том, что произошло расторжение в соответствии с частью (1).

   (7) К расторжению связанных договоров применяются соответствующим образом положения статей 1056 и 1057.

   (8) В смысле части (3) кредитным договором считается любой кредитный договор с потребителем, подпадающий под действие Закона о кредитных договорах с потребителями № 202/2013.

Часть 2

Право отзыва дистанционного договора

или договора, заключаемого вне торговых помещений

    Статья 1059. Право отзыва дистанционного договора

                            или договора, заключаемого вне торговых

                            помещений

   (1) В соответствии с положениями настоящей части в составе главы и, в дополнение к этому, части 1 потребитель имеет право на отзыв дистанционного договора или договора, заключаемого вне торговых помещений, кроме договоров, исключенных из сферы применения, установленной статьей 1018. Вместе с тем договоры, относящиеся к финансовым услугам, могут составлять связанные договоры в смысле статьи 1058.

   (2) Определения, предусмотренные статьей 1013, применяются и к терминам, используемым в настоящей части в составе главы.

    Статья 1060. Срок отзыва

    (1) Без ущерба для положений статьи 1061 срок отзыва составляет четырнадцать дней и начинает исчисляться:

   a) в случае договоров об оказании услуг – со дня, следующего за днем заключения договора;

    b) в случае договоров купли-продажи – со дня, когда потребитель или указанное потребителем третье лицо, отличное от перевозчика, вступает в физическое владение вещами или получает контроль над ними согласно части (1) статьи 1159;

    c) в случае заказа потребителем нескольких вещей в рамках одного заказа и их раздельной доставки – со дня, когда потребитель или указанное потребителем третье лицо, отличное от перевозчика, вступает в физическое владение последней вещью;

    d) в случае поставки вещи, состоящей из нескольких партий или частей, – со дня, когда потребитель или указанное потребителем третье лицо, отличное от перевозчика, вступает в физическое владение последней партией или частью;

    e) в случае договоров о регулярной поставке вещей в течение определенного периода времени – со дня, когда потребитель или указанное потребителем третье лицо, отличное от перевозчика, вступает в физическое владение первой вещью;

    f) в случае договоров о предоставлении публичной услуги водоснабжения и канализации, договоров о поставке природного газа и электроэнергии, если они не выставлены на продажу в ограниченном объеме или в установленном количестве, либо договоров о поставке тепловой энергии или о предоставлении цифрового контента без использования материального носителя – со дня заключения договора.

    (2) В случае договоров купли-продажи потребитель может осуществить свое право отзыва и до вступления в физическое владение вещами.

   (3) Положения настоящей части в составе главы не препятствуют исполнению договаривающимися сторонами договорных обязательств в течение срока отзыва.

   (4) В случае если потребитель заключает дистанционный договор или договор, заключаемый вне торговых помещений, на несколько вещей, он имеет право отозвать такой договор только в отношении всей совокупности вещей, являющихся его предметом, если стороны не согласились об ином.

    Статья 1061. Непредоставление информации

                           о праве отзыва

    (1) В случае если профессионал не направил потребителю информацию о праве отзыва в соответствии с пунктом h) части (1) статьи 1015, срок отзыва истекает спустя двенадцать месяцев по окончании первоначального срока отзыва, установленного в соответствии с положениями части (2) статьи 1054 и части (1) статьи 1060.

    (2) В случае если профессионал направил потребителю информацию, предусмотренную частью (1) настоящей статьи, в течение двенадцати месяцев со дня, определенного в части (2) статьи 1054 и части (1) статьи 1060, срок отзыва истекает спустя четырнадцать дней со дня получения потребителем соответствующей информации.

    Статья 1062. Осуществление права отзыва

   (1) С целью уведомления профессионала об осуществлении права отзыва потребитель вправе:

    a) использовать стандартную форму отзыва, приведенную в приложении 6 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002; или

    b) направить любое другое однозначное уведомление о своем решении отозвать договор.

  (2) Профессионал вправе, помимо вариантов, указанных в части (1), предоставить потребителю возможность через веб-страницу профессионала заполнить и отправить в электронном формате либо стандартную форму отзыва, приведенную в приложении 6 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002, либо иное однозначное заявление в предложенной профессионалом форме. В таких случаях профессионал должен незамедлительно направить потребителю на долговременном носителе информации подтверждение получения формы отзыва. Если в заявлении, размещенном на веб-странице профессионала, от потребителя запрашивается дополнительная информация, дополнительные вопросы должны быть представлены отдельно, с тем чтобы потребитель мог передать заявление, не отвечая на такие вопросы.

    Статья 1063. Особые положения относительно

                            обязанностей профессионала

                            в случае отзыва

   (1) Без ущерба для положений статьи 1057 профессионал не обязан возмещать дополнительные расходы, если потребитель прямо выбрал способ доставки, отличный от стандартной доставки, предлагаемой профессионалом.

    (2) За исключением ситуации, когда в случае договоров купли-продажи профессионал вызвался забрать вещь самостоятельно, он вправе приостановить возмещение до тех пор, пока не получит проданные вещи обратно или пока не получит от потребителя доказательств отправки вещей профессионалу, в зависимости от того, что наступит раньше.

    Статья 1064. Обязанности потребителя в случае

                            отзыва договора

   (1) За исключением случая, когда профессионал вызвался забрать вещь самостоятельно, потребитель должен отправить вещь обратно или передать ее профессионалу либо уполномоченному им лицу без неоправданного промедления и не позднее четырнадцати дней со дня, когда он сообщил профессионалу о своем решении отозвать договор. Срок считается соблюденным, если вещи отправлены потребителем обратно до истечения соответствующего четырнадцатидневного срока.

    (2) Потребитель несет только прямые расходы, связанные с возвратом вещей, за исключением случая, когда профессионал согласился их покрыть, или случая, когда профессионал не известил потребителя о его обязанности нести такие расходы. Прямые расходы, связанные с возвратом вещей, не включают административные расходы, расходы по перемещению или складированию, понесенные профессионалом в связи с возвратом вещей.

    (3) В случае договоров, заключаемых вне торговых помещений, по которым вещи доставляются потребителю на дом в момент заключения договора, профессионал забирает вещь за свой счет, если такую вещь в силу ее характера нельзя вернуть в обычном порядке почтой.

   (4) Потребитель несет ответственность исключительно за снижение стоимости вещей вследствие обращения с ними способом, иным чем предусмотренный для ознакомления с сущностью, характеристиками и способом применения вещей. Чтобы ознакомиться с сущностью, характеристиками и способом применения вещи, потребитель обязан обращаться с нею и изучать ее с должной осторожностью, как ему это позволили бы сделать в торговом помещении. Ознакомление со способом применения вещи не предполагает констатации отсутствия у вещи каких-либо материальных дефектов. Повреждение упаковки обычным ее вскрытием не является основанием к возмещению убытков, если сходные вещи выставлены в торговых помещениях профессионала без упаковки.

    (5) Профессионал имеет право уменьшить сумму, возмещаемую потребителю в соответствии со статьей 1057, с тем чтобы покрыть снижение стоимости вещи вследствие несоответствующего обращения с нею, то есть способом, иным чем предусмотренный для ознакомления с сущностью, характеристиками и способом применения вещи, в течение срока осуществления права отзыва. Ни при каких обстоятельствах потребитель не несет ответственности за снижение стоимости вещи, если профессионал не представил потребителю информацию о праве отзыва в соответствии с пунктом h) части (1) статьи 1015.

  (6) Если потребитель осуществляет свое право отзыва после направления заявления в соответствии с частью (3) статьи 1016 или частью (10) статьи 1017, он должен уплатить профессионалу сумму, пропорциональную тому, что предоставлено до момента уведомления профессионала потребителем об осуществлении права отзыва, в сравнении с полной стоимостью предоставления исполнения по договору. Пропорциональная сумма, подлежащая уплате потребителем профессионалу, рассчитывается на основании общей стоимости, согласованной в договоре. Если потребитель докажет, что общая стоимость завышена, то пропорциональная сумма рассчитывается на основании рыночной стоимости того, что предоставлено профессионалом. Рыночная стоимость определяется путем сравнения с ценой эквивалентной услуги, предоставляемой другими профессионалами, на момент заключения договора.

    (7) В случае договоров, предметом которых являются как вещи, так и услуги, правовые положения о возврате вещей применяются в отношении вещей, а порядок возмещения стоимости услуг – в отношении услуг.

    (8) Потребитель не покрывает расходы:

   1) по предоставлению публичной услуги водоснабжения и канализации, поставке природного газа и электроэнергии, не выставляемых на продажу в ограниченном объеме или в установленном количестве, поставке тепловой энергии, в полном объеме или частично, в течение срока отзыва, если:

    a) профессионал не представил ему информацию в соответствии с положениями пунктов h) или j) части (1) статьи 1015; или

   b) потребитель не запрашивал прямо начала оказания услуг в течение срока отзыва в соответствии с частью (3) статьи 1016 и частью (10) статьи 1017;

    2) по полному или частичному предоставлению цифрового контента без использования материального носителя, если:

    a) потребитель не дал предварительного прямого согласия на начало исполнения договора в течение четырнадцатидневного срока, указанного в статье 1060;

    b) потребитель не подтвердил, что утрачивает право отзыва при даче своего согласия; или

   c) профессионал не представил подтверждение в соответствии с положениями части (2) статьи 1016 или части (9) статьи 1017.

    (9) За исключением случаев, предусмотренных статьей 1057 и настоящей статьей, осуществление права отзыва не влечет каких-либо расходов или ответственности потребителя.

    Статья 1065. Исключения из права отзыва

    (1) Право отзыва, предусмотренное положениями настоящей части в составе главы, не предоставляется в отношении следующих дистанционных договоров и договоров, заключаемых вне торговых помещений:

    a) договоров об оказании услуг – после того, как услуги полностью оказаны, если их оказание началось с предварительного прямого согласия потребителя, и после того, как потребитель подтвердил, что ему известно о том, что он потеряет право отзыва при полном исполнении договора со стороны профессионала;

    b) договоров о поставке вещей или оказании услуг, если цена на них зависит от колебаний на финансовом рынке, не контролируемых профессионалом, которые могут иметь место в течение периода, предусмотренного для отзыва;

    c) договоров о поставке нестандартных вещей, изготовленных по индивидуальному выбору или по решению потребителя либо явно персонифицированных;
    d) договоров о поставке вещей, подверженных быстрой порче или утрате;

    e) договоров о поставке запечатанных вещей, которые не подлежат возврату по причинам, связанным с охраной здоровья и гигиеной, и были распечатаны потребителем;

   f) договоров о поставке вещей, которые после доставки ввиду своего характера неотделимо смешиваются с иными веществами;

  g) договоров о поставке алкогольных напитков, цена на которые была согласована в момент заключения договора купли-продажи, которые могут быть доставлены только через тридцать дней и фактическая стоимость которых зависит от колебаний на рынке, не контролируемых профессионалом;

    h) договоров, в соответствии с которыми потребитель прямо требует посещения его профессионалом на дому в целях проведения срочного ремонта или технического обслуживания. Если в ходе такого посещения профессионал оказывает услуги в дополнение к услугам, требующимся потребителю, или предоставляет иные вещи, кроме запасных частей, необходимых для проведения ремонта или технического обслуживания, право отзыва применяется к указанным дополнительным услугам или вещам;

    i) договоров о поставке запечатанных аудио- или видеозаписей или запечатанного программного обеспечения, которые были распечатаны после доставки;
   j) договоров о доставке газет, журналов и иных периодических изданий, за исключением договоров о подписке на доставку таких изданий;

    k) договоров, заключенных по результатам открытого аукциона;

    l) договоров о предоставлении жилого помещения не для целей проживания, о транспортировке грузов, в том числе об аренде транспортных средств для доставки грузов к определенной дате, о прокате автомобилей, предназначенных для перевозки пассажиров и имеющих не более восьми мест, помимо водителя, об обеспечении питанием или об оказании услуг, связанных с организацией досуга, если договор предусматривает конкретную дату или период исполнения;
   m) договоров о предоставлении цифрового контента без использования материального носителя, если исполнение договора началось с предварительного прямого согласия потребителя и с представленного им подтверждения того, что он теряет право отзыва при даче согласия.

    (2) Исключение, предусмотренное пунктом a) части (1), не применяется, если профессионал не получил прямого согласия потребителя, однако сделал вывод о наличии такого согласия на основании автоматически включаемой опции, от которой потребитель должен был отказаться во избежание выполнения услуг, или соответствующего положения в стандартных условиях договора, до истечения срока отзыва.

Часть 3

Право отзыва договоров о некоторых
туристских продуктах и договоров посредничества в них

    Статья 1066. Право отзыва договоров о некоторых

                            туристских продуктах и договоров

                            посредничества в них

   В соответствии с настоящей частью в составе главы и, в дополнение к этому, частью 1 потребитель вправе отозвать:

    a) договор таймшера;

    b) договор предоставления долгосрочных туристских продуктов, договор посредничества при покупке туристских продуктов и договор посредничества при участии в системе обмена.

    Статья 1067. Срок отзыва

    (1) Срок отзыва составляет четырнадцать дней и начинает исчисляться:

    a) со дня заключения договора или предварительного договора; или

   b) со дня получения экземпляра договора или предварительного договора потребителем, если дата получения позже даты, указанной в пункте a).

    (2) Срок отзыва истекает:

     a) через двенадцать месяцев и четырнадцать дней с даты, указанной в части (1) настоящей статьи, если профессионалом не была заполнена и представлена потребителю в письменном виде, на бумажном или другом долговременном носителе информации, стандартная форма для облегчения осуществления права отзыва договора, предусмотренная в приложении 5 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002;

   b) через три месяца и четырнадцать дней с даты, указанной в части (1) настоящей статьи, если указанная в части (1) статьи 1621 информация, включая стандартные формы, предусмотренные в приложениях 1-4 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002, не была представлена потребителю в письменном виде, на бумажном или другом долговременном носителе информации.

   (3) В случае если профессионал заполнил и представил потребителю в письменном виде, на бумажном или другом долговременном носителе информации, стандартную форму для облегчения осуществления права отзыва договора, предусмотренную в приложении 5 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002, в течение двенадцати месяцев с даты, указанной в части (1) настоящей статьи, срок отзыва договора исчисляется с даты получения потребителем такой формы.

   (4) В случае если информация, указанная в части (1) статьи 1621, включая стандартные формы, предусмотренные в приложениях 1-4 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002, была представлена потребителю в письменном виде, на бумажном или другом долговременном носителе информации, в течение трех месяцев с даты, указанной в части (1), срок отзыва договора исчисляется с даты получения потребителем такой информации.

  (5) В случае если договор посредничества при участии в системе обмена предлагается потребителю одновременно и вместе с договором таймшера, применяется один срок отзыва в отношении обоих договоров. Срок отзыва для обоих договоров исчисляется в соответствии с положениями части (1), применимыми к договору таймшера.

    Статья 1068. Осуществление права отзыва

    С целью уведомления профессионала об осуществлении права отзыва потребитель имеет возможность:

   a) использовать стандартную форму, предусмотренную в приложении 5 к Закону о введении в действие Гражданского кодекса Республики Молдова № 1125/2002 и представленную профессионалом в соответствии с положениями части (6) статьи 1624; или

     b) направить любое другое уведомление на бумажном или другом долговременном носителе информации, в котором выражает намерение об отзыве.

Глава V

НЕСПРАВЕДЛИВЫЕ УСЛОВИЯ

    Статья 1069. Условия, не согласованные индивидуально

  (1) Условие, предложенное одной стороной, не считается индивидуально согласованным, если другая сторона не могла повлиять на его содержание, в частности, вследствие того, что оно было разработано предварительно, независимо от того, является ли оно частью стандартных условий.

  (2) Если одна сторона предлагает другой стороне выбирать из нескольких условий, условие не рассматривается как индивидуально согласованное лишь на том основании, что другая сторона выбирает это условие из числа предложенных.
   (3) Если условие предложено в качестве составной части стандартных условий, подразумевается, что оно индивидуально не согласовано.

   (4) В договоре между профессионалом и потребителем подразумевается, что:

    a) условия предложены профессионалом;

    b) условия не согласованы индивидуально;

  c) условия, разработанные посредником или другим третьим лицом, предложены профессионалом.

  (5) То, что определенные аспекты условия или определенное условие были индивидуально согласованы, не исключает применения положений настоящей главы к остальной части договора.

    (6) Стандартным условием считается условие, которое было разработано предварительно для множества договоров, включая разные части, и которое не было согласовано индивидуально.

    Статья 1070. Ссылка на условия, не согласованные

                            индивидуально

   (1) Условия, предложенные одной стороной, не согласованные индивидуально, могут быть предъявлены другой стороне только в случае, если другая сторона о них знала или если сторона, предложившая их, приняла разумные меры для привлечения к ним внимания другой стороны в момент заключения договора или до этого.

    (2) Если договор заключается с использованием электронных средств, сторона, предлагающая условия, не согласованные индивидуально, может предъявить их другой стороне только в случае, если она предоставила их другой стороне в текстовой форме.

  (3) В целях части (1) внимание потребителя не считается привлеченным к условиям надлежащим образом лишь на основании того, что в договоре имеется ссылка на соответствующие условия, хотя бы потребитель и принял текст.

    Статья 1071. Обязательство прозрачности в условиях,

                            не согласованных индивидуально

    (1) Лицо, предлагающее условия, не согласованные индивидуально, обязано обеспечить, чтобы они были составлены и сообщены ясным и понятным языком и чтобы они были удобочитаемы. Данное требование применимо к документу в целом, включая подстрочные сноски, ссылки на другие документы или любого рода спецификации.

   (2) В договоре между профессионалом и потребителем условие, предложенное профессионалом с нарушением обязательства прозрачности, предусмотренного положениями части (1), может считаться несправедливым лишь на одном этом основании.

    Статья 1072. Несправедливые условия в договорах

                            с потребителями

    (1) В договоре между профессионалом и потребителем условие, не согласованное индивидуально, считается несправедливым, если оно предложено профессионалом и вопреки требованиям добросовестности ставит потребителя в существенно невыгодное положение.

    (2) Статьи 1077-1079 содержат перечень условий, которые считаются несправедливыми в договоре между профессионалом и потребителем без необходимости их оценки согласно части (1) настоящей статьи и статье 1075.

    (3) Перечни, предусмотренные статьями, указанными в части (2), не должны рассматриваться как исчерпывающие.

    Статья 1073. Несправедливые условия в договорах

                            между профессионалами

    В договоре между профессионалами условие, предложенное одной стороной, не согласованное индивидуально, считается несправедливым, если оно содержится в перечне, предусмотренном статьей 1077, и вопреки требованиям добросовестности значительно отклоняется от положительной коммерческой практики.
    Статья 1074. Несправедливые условия

                            в других договорах

    В договоре, ином чем заключенный с потребителями или между профессионалами, условие, предложенное одной стороной, не согласованное индивидуально, считается несправедливым, если оно содержится в перечне, предусмотренном статьей 1077, и вопреки требованиям добросовестности ставит другую сторону в существенно невыгодное положение.

    Статья 1075. Факторы оценки несправедливости

                            условий

  (1) При оценке несправедливости договорных условий в смысле части (1) статьи 1072, статей 1073 и 1074 учитывается следующее:

    a) соблюдение обязательства прозрачности, предусмотренного статьей 1071;

    b) характер предмета договора;

    c) определяющие обстоятельства, сопутствующие заключению договора;

    d) прочие условия договора; и

    e) условия любого иного договора, от которого зависит данный договор.

   (2) Оценка несправедливости условий не может относиться ни к предмету договора, ни к адекватности цены или вознаграждения, с одной стороны, и предоставляемых взамен вещей, работ или услуг – с другой, в случае соблюдения обязательства прозрачности, предусмотренного статьей 1071. Предмет договора и соотношение цены и качества могут учитываться при оценке несправедливости других договорных условий.

    (3) В договорах страхования не подлежат оценке несправедливости условия, которые четко определяют или описывают страховой риск и границы ответственности страховщика, в той мере, в какой данные ограничения учитываются при расчете уплачиваемой потребителем страховой премии. При этом условия, касающиеся процедуры, которой должна следовать каждая из сторон в случае наступления страхового случая, подлежат оценке на предмет несправедливости.
    Статья 1076. Защитная ничтожность

    (1) Несправедливое условие является ничтожным.

    (2) Данная защитная ничтожность действует лишь в той мере, в какой аннулирование условия выгодно стороне, не предложившей несправедливое условие.
   (3) В случае, когда сторона, не предложившая несправедливое условие, является потребителем, судебная инстанция обязана ссылаться на ничтожность по собственной инициативе.

   (4) Если договор может быть разумно сохранен и без несправедливого условия, прочие его условия остаются действительными.

  (5) В случае, когда установлена ничтожность несправедливого условия, а профессионал из-за этого понес расходы, связанные с другой договаривающейся стороной, он имеет право регресса против того, кто продал ему вещь, произвел работу или оказал услугу (поставщик) и заставил его использовать несправедливое условие с теми, с кем он состоит в договорных отношениях, если договором между поставщиком и профессионалом не предусмотрено иное.

    Статья 1077. Условия, признанные несправедливыми

    (1) Признаются несправедливыми условия, не согласованные индивидуально и имеющие целью или результатом:

    1) исключение или ограничение предусмотренной законом ответственности профессионала в случае смерти или телесного повреждения потребителя в результате действия или бездействия профессионала или лиц, действующих от его имени;

    2) исключение или ограничение предусмотренных законом прав потребителя по отношению к профессионалу или другой стороне в случае полного или частичного неисполнения или несоответствующего исполнения профессионалом любого из договорных обязательств, включая:

    a) обязывание потребителя исполнить все его обязательства, если в то же время профессионал не исполняет свои встречные обязательства;

   b) исключение или ограничение права потребителя предъявить иск в судебную инстанцию;

    c) возложение на потребителя бремени доказывания, которое в соответствии с законом должно возлагаться на профессионала;

    d) исключение или ограничение права потребителя компенсировать долг профессионалу любым требованием, которое потребитель может предъявить ему;
   3) обязывание потребителя подчиняться условиям, с которыми он не имел реальной возможности ознакомиться до заключения договора;

    4) то, что договор порождает обязательства для потребителя, однако:

    a) не порождает обязательств для профессионала; или

    b) обязательства профессионала подчиняются условию, выполнение которого зависит только от воли последнего;

    5) разрешение профессионалу удерживать уплаченные потребителем суммы, если последний решает не заключать или не исполнять договор, без предоставления потребителю по меньшей мере равноценной компенсации от профессионала, когда стороной, расторгающей договор, является профессионал;

    6) требование от потребителя, необоснованно не исполнившего свое обязательство, уплаты в качестве компенсации суммы, несоразмерной причиненному неисполнением договорных обязательств ущербу;

    7) предоставление профессионалу права на расторжение по своему усмотрению, если аналогичная возможность не предоставлена потребителю, либо разрешение профессионалу удерживать суммы, заплаченные за еще не предоставленные вещи, работы или услуги, если договор расторгается самим профессионалом;
  8) предоставление профессионалу возможности расторгнуть договор, заключенный на неопределенный срок, без разумного по сроку письменного уведомления об этом, кроме случаев, когда для подобного действия имеются серьезные основания;

    9) автоматическое продление договора, заключенного на определенный срок, если потребитель не заявляет об обратном, когда установленный потребителю крайний срок для выражения желания не продлевать договор является необоснованно кратким;

    10) предоставление профессионалу права изменять в одностороннем порядке условия договора без наличия правомерного основания, определенного в договоре;
  11) предоставление профессионалу права без наличия правомерного основания, определенного в договоре или путем ссылки на положения нормативных актов в соответствующей области, в одностороннем порядке изменять любые свойства вещи, работы или услуги, которые должны быть предоставлены, или любые иные условия поставки;

    12) положение об определении цены вещей в момент доставки либо предоставление профессионалу возможности повышать на них цену без предоставления потребителю соответствующего права на расторжение, когда окончательная цена является чрезмерно высокой или несоразмерна по отношению к цене, согласованной в момент заключения договора, с учетом объективных обстоятельств, побудивших профессионала изменить ее;

    13) предоставление профессионалу права определять, соответствуют ли предоставляемые вещи, работы или услуги договору, либо предоставление ему исключительного права толковать любое условие договора;

    14) ограничение обязанности профессионала следовать обязательствам, принятым на себя посредниками или его представителями, либо обусловливание исполнения им своих обязательств требованием о соблюдении отдельных формальностей, не предусмотренных прямо законом;

   15) предоставление профессионалу возможности без согласия потребителя передавать свои права и обязательства по договору, за исключением случая, когда они переданы субъекту, контролируемому профессионалом, или вследствие слияния или любой другой реорганизации и такого рода передача не может отрицательно повлиять на право потребителя;

  16) обязывание потребителя разрешать любой спор исключительно через арбитраж, не требуемый законом, или неоправданное ограничение имеющихся у него доказательств.

   (2) Положения пунктов 8), 10) и 12) части (1) применяются следующим образом:
    1) пункт 8) не является препятствием условиям, согласно которым поставщик финансовых услуг сохраняет за собой право расторгнуть договор, заключенный на неопределенный срок, без уведомления при наличии правомерного основания, при условии, что поставщик обязан незамедлительно сообщить об этом другой стороне или сторонам договора;

    2) пункт 10) не является препятствием условиям, согласно которым:

    a) поставщик финансовых услуг сохраняет за собой право изменять ставку процента, уплачиваемого или подлежащего уплате потребителю, или размер других платежей по финансовым услугам без уведомления при наличии правомерного основания, при условии, что поставщик обязан незамедлительно сообщить об этом другой стороне или сторонам договора и что последние при этом свободны немедленно расторгнуть договор или, по обстоятельствам, досрочно возместить задолженные поставщику суммы без каких-либо дополнительных затрат для потребителя. Это положение не является препятствием более строгим правовым положениям относительно кредитных договоров с потребителями;

    b) профессионал сохраняет за собой право изменять в одностороннем порядке условия договора, заключенного на неопределенный срок, при условии, что он обязан в разумный срок сообщить об этом потребителю и что потребитель при этом свободен расторгнуть договор;

    3) пункты 8), 10) и 12) не применяются к:

    a) операциям с ценными бумагами, финансовыми инструментами и другими вещами, работами или услугами, цена на которые связана с колебаниями котировок на фондовой бирже или биржевого индекса либо курса финансового рынка, которые не контролируются профессионалом;

    b) договорам купли или продажи иностранной валюты, дорожных чеков или международных платежных поручений, выраженных в иностранной валюте;

    4) пункт 12) не является препятствием условиям об индексации цен, если эти условия соответствуют закону, при условии точного описания метода изменения цен.

    (3) В целях применения положений статей 1073 и 1074 положения частей (1) и (2) настоящей статьи должны читаться с необходимыми корректировками, так чтобы:
    a) ссылки на профессионала считались ссылками на сторону, предложившую условия; а

    b) ссылки на потребителя считались ссылками на сторону, которой предложены условия.

    Статья 1078. Условия, признаваемые несправедливыми

                            лишь в договорах с потребителями

   Признаются несправедливыми условия, не согласованные индивидуально в договорах с потребителями и имеющие целью или результатом:

    a) установление в отношении всех возникающих из данного договора споров исключительной юрисдикции суда по месту нахождения профессионала. Это положение не применяется, если выбранная судебная инстанция является также судебной инстанцией по месту жительства потребителя;

    b) установление крайнего срока для заявления о расторжении профессионалом короче срока, установленного для потребителя;

  c) исключение или ограничение прав потребителя в отношении защиты персональных данных или частной жизни;

    d) исключение или ограничение осуществления потребителем предусмотренных законом запретов или ограничений в отношении авторских прав, принадлежащих профессионалу, включая право делать копии с произведения для личных нужд;

  e) предоставление профессионалу права, в случае если предмет договора недоступен, предоставить замену без прямого уведомления потребителя об этой возможности и о том, что профессионал должен нести расходы за возврат того, что потребитель получил согласно договору, в случае если потребитель осуществит свое право отказаться от исполнения;

    f) предоставление профессионалу права зарезервировать чрезмерно длинный или ненадлежащим образом указанный срок для принятия оферты или отказа от нее;
    g) предоставление профессионалу права зарезервировать чрезмерно длинный или ненадлежащим образом указанный срок для исполнения им своих обязательств по договору;

   h) требование от потребителя уплаты чрезмерного аванса или чрезмерных обеспечений исполнения его обязательств по договору. Это положение не применяется к договорам, связанным с финансовыми услугами;

    i) необоснованное препятствование потребителю в получении материалов или ремонта из адекватных третьих источников;

   j) необоснованное связывание договора с другим договором с профессионалом или третьим лицом таким образом, которого не вправе разумно ожидать потребитель;

    k) возложение чрезмерного бремени на потребителя в случае, когда он заявляет о расторжении договора, заключенного на неопределенный срок;

   l) продление более чем на один год первоначального срока или сроков возобновления договора на непрерывную поставку вещей, работ или услуг, за исключением случая, когда потребитель имеет право расторгнуть договор в любое время с предварительным уведомлением об этом максимум за тридцать дней;
    m) предоставление профессионалу возможности запретить или ограничить передачу прав, связанных с обеспечением, в случае отчуждения вещи потребителем третьим лицам;

  n) обусловливание профессионалом оказания услуги конкретным типом средства измерения, несмотря на законность средства измерения, используемого потребителем;

    o) исключение или ограничение права потребителя на расторжение в случае, когда профессионал в одностороннем порядке изменил условия договора в соответствии с положениями, предусмотренными пунктом 10) части (1) статьи 1077;
   p) освобождение профессионала от предусмотренной законом обязанности предупредить потребителя или установить ему срок для исполнения договорных обязательств.

    Статья 1079. Условия, признаваемые несправедливыми

                            в договорах с потребителями, даже если

                            они были согласованы

   В договоре между профессионалом и потребителем условия, указанные в пунктах 1)-3) части (1) статьи 1077, признаются несправедливыми, даже если они были индивидуально согласованы с потребителем.

    Статья 1080. Очевидно несправедливые условия,

                            связанные с исполнением денежного

                            обязательства, кредитором

                            которого является профессионал

    (1) В договоре, по которому профессионал поставляет вещи, выполняет работы или оказывает услуги другому профессионалу либо органу публичной власти или другому юридическому лицу публичного права либо их ассоциации, является ничтожным условие, даже индивидуально согласованное, относительно срока исполнения денежного обязательства, ставки процента за просрочку или неустойки за просрочку исполнения денежного обязательства либо возмещения расходов по взысканию, если условие является очевидно несправедливым по отношению к кредитору денежного обязательства. Положения статьи 1076 применяются к очевидно несправедливым условиям соответствующим образом.

  (2) При оценке того, является ли условие очевидно несправедливым по отношению к кредитору в смысле части (1), должны учитываться все обстоятельства дела, включая:

  a) все серьезные отклонения вопреки требованиям добросовестности от коммерческих практик и установившихся обычаев;

    b) характер вещей, работ или услуг;

    c) наличие у должника объективных оснований для отклонения от установленной законом ставки процента за просрочку, предусмотренной статьей 942, от срока оплаты, предусмотренного частями (1) или (2) статьи 862, или от минимального возмещения расходов по взысканию, предусмотренного статьей 945.

    (3) С целью применения положений части (1) любое условие, которое:

     a) исключает уплату процента за просрочку исполнения денежных обязательств, предполагается очевидно несправедливым;

    b) исключает возмещение расходов по взысканию, предусмотренное статьей 945, признается очевидно несправедливым.

    (4) Положения настоящей статьи не применяются к договорам страхования и обязательствам должника, в отношении которого возбужден процесс несостоятельности.
    Статья 1081. Сфера применения

    (1) Настоящая глава применяется к договорам независимо от их формы, а также к заполнению бланков заказов или накладных, билетов, чеков и других документов, содержащих стандартные условия.

    (2) Под действие настоящей главы не подпадают:

    a) договорные условия, отражающие нормы, предусмотренные законами или иными нормативными актами;

    b) трудовые договоры, регулируемые Трудовым кодексом;

    c) договоры на право наследования;

    d) договоры на права, регулируемые Семейным кодексом;

    e) акты (договоры) о создании хозяйственных товариществ и обществ;

    f) договорные условия, переложенные из международных соглашений, одной из сторон которых является Республика Молдова.

   (3) В целях настоящей главы под вещью понимается также цифровой контент, предоставляемый в соответствии с договором о предоставлении цифрового контента.

    (4) Любое условие, противоречащее положениям настоящей главы, является ничтожным.

Глава VI

ПОСЛЕДСТВИЯ ДОГОВОРА

Часть 1

Общие положения

    Статья 1082. Дополнение последствий договора

   (1) Договор создает не только права, обязательства и другие юридические последствия, прямо предусмотренные сторонами, но и юридические последствия, возникающие, в указанном порядке, из:

    a) императивных правовых положений;

   b) диспозитивных правовых положений в той мере, в какой от них не отступают;
    c) практик, установленных в отношениях между сторонами, и применимых обычаев;
    d) принципов добросовестности и справедливости.

   (2) Императивные правовые положения заменяют договорные условия, которые противоречат им, с учетом правовых положений о недействительности.

  (3) Договор создает последствия, вытекающие из источников, указанных в пунктах c) и d) части (1), в той мере, в какой они совместимы с характером и целью договора, а также с обстоятельствами, при которых заключен договор.

    Статья 1083. Чрезвычайное изменение обстоятельств

   (1) Обязательство должно быть исполнено, даже если исполнение стало более обременительным как вследствие увеличения стоимости исполнения, так и вследствие уменьшения стоимости встречного исполнения.

  (2) Вместе с тем, если предполагаемое исполнение становится вследствие чрезвычайного изменения обстоятельств настолько обременительным, что сохранение исполнения за должником будет явно несправедливым, судебная инстанция может по заявлению должника, с учетом всех обстоятельств дела, постановить:
   a) приведение в соответствие исполнений сторон для справедливого распределения между сторонами потерь и выгод, возникающих в результате изменения обстоятельств;

   b) расторжение договора в тот момент и на тех условиях, которые определены судебной инстанцией.

   (3) Вместо обращения в судебную инстанцию согласно положениям части (2) должник-потребитель может в разумный срок заявить о расторжении договора, если такое изменение обстоятельств лишает его в значительной степени того, что он ожидал от договора. После расторжения должником-потребителем в соответствии с настоящей частью кредитор может обратиться в судебную инстанцию за возмещением убытков, с тем чтобы справедливо распределить между сторонами потери и выгоды, возникающие в результате изменения обстоятельств.
    (4) Положения части (2) или, по обстоятельствам, части (3) применяются только в случае, если:

   a) изменение обстоятельств произошло после принятия на себя обязательства;
    b) в момент принятия на себя обязательства должник не учитывал и от него нельзя было разумно ожидать, что он учел возможность или масштаб такого изменения обстоятельств;

    c) должник не принимал на себя и от него нельзя было разумно ожидать, что он принял на себя риск такого изменения обстоятельств; и

   d) должник разумно и добросовестно пытался добиться путем переговоров приведения в соответствие исполнений сторон, с тем чтобы справедливо распределить потери и выгоды, возникающие в результате изменения обстоятельств. Переговоры должны быть начаты до того, как все обязательства, возложенные на должника и кредитора, будут погашены. Тот факт, что после начала переговоров одна из сторон исполнила свое обязательство, не имеет значения.
    Статья 1084. Расторжение

  (1) Договор не может быть расторгнут иначе как на основаниях, предусмотренных законом, или по соглашению сторон.

    (2) Одна или обе стороны могут прямо оговорить в договоре право на расторжение его в связи с неисполнением обязательств, по иным основаниям или без оснований.

   (3) Договор, которым стороны осуществляют расторжение (договор о расторжении), должен быть заключен в форме, предусмотренной законом для договора, подлежащего расторжению.

   (4) Расторжение применяется ко всем видам договоров независимо от способа их исполнения или продолжительности.

    Статья 1085. Расторжение без оснований

    Если – в случае договора, предполагающего постоянные или периодические исполнения, – условия договора не предусматривают момент прекращения его действия или предусматривают, что он заключен на неопределенный срок, любая из сторон имеет право на расторжение путем уведомления в разумный срок. В качестве разумного срока предполагается продолжительность интервала между исполнениями или, если она длительнее, между встречными исполнениями.
    Статья 1086. Относительность последствий договора

    (1) Договор создает последствия только между сторонами, если законом не предусмотрено иное. Любое соглашение о противном является ничтожным.

    (2) Договор создает последствия также для универсальных или приравненных к ним правопреемников, если из закона или существа обязательства не вытекает иное.

    Статья 1087. Приобретение прав и обязательств,

                            тесно связанных с вещью

  (1) Приобретатель вещи приобретает и гарантии от материальных недостатков и недостатков правового характера, а также другие права, тесно связанные с вещью, в том виде, в каком они имелись у передающего вещь.

  (2) В случаях и на условиях, предусмотренных законом или договором, к приобретателю вещи переходят договорные обязательства, тесно связанные с вещью, в том виде, в каком они имелись у передающего вещь.

    Статья 1088. Обещание деяния другому лицу

    (1) Договаривающаяся сторона (обещатель), обязавшаяся заставить третье лицо совершить или одобрить сделку либо произвести иное исполнение, должна возместить ущерб, причиненный другой стороне, если ей не удалось заставить третье лицо сделать это. Ответственность обещателя возникает даже в случае оправданного неисполнения.

   (2) Обещатель не несет ответственности за то, каким образом третье лицо исполняет взятое на себя обязательство, за исключением случая, когда обещатель гарантировал его исполнение согласно правовым положениям о поручительстве и иных личных обеспечениях.

Часть 2

Притворный договор

    Статья 1089. Понятие

   (1) Притворность договора может быть абсолютной или относительной.

   (2) Притворность является абсолютной, когда стороны заключают договор без намерения создать его юридические последствия (мнимый договор).

   (3) Притворность является относительной, когда стороны заключают договор с намерением, чтобы он для видимости создал юридические последствия, отличные от действительно желаемых ими последствий (содержащихся в скрытом договоре).

    Статья 1090. Последствия между сторонами

   (1) Притворный договор не создает последствий между сторонами.

   (2) Скрытый договор создает последствия только между сторонами и, если из характера договора или соглашения сторон не следует обратное, между их универсальными или приравненными к ним правопреемниками.

   (3) Вместе с тем скрытый договор не создает последствий и между сторонами, если он не соответствует условиям, предусмотренным законом для его действительного заключения.

    Статья 1091. Последствия для третьих лиц

    (1) На скрытый договор не могут ссылаться ни стороны, универсальные или приравненные к ним либо сингулярные правопреемники, ни кредиторы формального отчуждателя в отношении третьих лиц, которые добросовестно, на основании формального договора, приобретают права у формального приобретателя.
    (2) Третьи лица могут предъявить сторонам наличие скрытого договора, если последний ущемляет их права.

    Статья 1092. Отношения с кредиторами

    (1) Наличие скрытого договора не может быть противопоставлено сторонами кредиторам формального приобретателя, которые, будучи добросовестными, прибегли к принудительному исполнению или добились секвестра на имущество, являющееся предметом притворной сделки.

   (2) В случае конфликта между кредиторами формального отчуждателя и кредиторами формального приобретателя предпочтение отдается первым, если их требование предшествует моменту заключения скрытого договора.

    Статья 1093. Доказывание притворности

   Для доказательства притворности третьи лица или кредиторы могут использовать любые средства доказывания. Сторона, заключившая притворный договор, может доказать это посредством свидетельских показаний только в случае, когда утверждает, что притворность носит противозаконный характер.

    Статья 1094. Исковая давность

    (1) Лицо, которое вправе ссылаться на притворность договора, может сделать это, по обстоятельствам, путем подачи иска о признании его таковым или путем выдвижения возражения. Это право на подачу иска или на выдвижение возражения не подпадает под действие исковой давности.

   (2) Вместе с тем к претензии, основанной на признании притворности, должна применяться исковая давность в соответствии с характером этой претензии.
    Статья 1095. Сфера применения

    (1) В случае, когда притворными являются лишь отдельные условия договора, положения настоящей части в составе главы применяются соответствующим образом к этим условиям.

   (2) В случае, когда договор является многосторонним и только некоторые стороны заключили договор притворно, другие стороны договора признаются третьими лицами для целей настоящей части в составе главы, если они не знали о притворности договора.

  (3) Положения настоящей части в составе главы применяются соответствующим образом к односторонним сделкам, предназначенным для определенного лица, которые были притворными по соглашению между стороной сделки и ее адресатом.

   (4) Положения настоящей части не применяются к браку, усыновлению или иным юридическим актам неимущественного характера.

Часть 3

Договор в пользу третьего лица

    Статья 1096. Договор в пользу третьего лица

   (1) Стороны договора могут установить, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, которое получает непосредственное право требовать производства исполнения в свою пользу.

  (2) Исполнение может состоять и в исключении или ограничении ответственности третьего лица перед должником или кредитором.

   (3) Не требуется, чтобы третье лицо было определено или существовало в момент соглашения. Достаточно, чтобы оно могло быть определено и существовало на дату исполнения договора.

   (4) До момента уведомления третьим лицом кредитора или должника о принятии предложения договор может быть отозван или изменен кредитором. Правопреемники или кредиторы кредитора не имеют права на отзыв или изменение договора.

    Статья 1097. Требование исполнения договора

    Исполнение договора, заключенного в пользу третьего лица, может быть востребовано как кредитором, так и третьим лицом в той мере, в какой законом или договором не установлено иное и в какой это возможно в силу существа исполнения.

    Статья 1098. Исполнение в пользу кредитора

    В случае отзыва договора, отказа третьего лица от права, предоставленного ему договором, а также в случае, когда договор в пользу третьего лица не имеет последствий для третьего лица, кредитор может требовать производства исполнения по отношению к себе, если из договора или существа обязательства не вытекает иное.

    Статья 1099. Возражения, выдвигаемые третьему лицу

    Должник вправе выдвигать против третьего лица возражения, основанные на договоре, в силу которого третьим лицом получено право, но не вправе выдвигать против него возражения, основанные на других отношениях между должником и кредитором.

Глава VII

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

    Статья 1100. Принципы толкования договора

    (1) Договор подлежит толкованию в соответствии с принципом добросовестности.
   (2) Толкование договора производится с учетом общей воли сторон, без ограничения буквальным значением используемых понятий.

    (3) Если одна из сторон имела намерение придать договору или договорному условию определенный смысл и об этом намерении во время заключения договора другая сторона знала или, как можно разумно предполагать, должна была знать, договор должен толковаться в том смысле, который имела в виду первая сторона.

   (4) Вместе с тем договор должен толковаться в соответствии со смыслом, который может быть придан ему разумным лицом:

    a) если намерение сторон не может быть определено на основании частей (2) или (3); или

    b) если вопрос касается лица, которое, не являясь ни стороной договора, ни универсальным или приравненным к нему правопреемником либо цессионарием стороны договора, разумно и добросовестно основывается на очевидном смысле договора.

    Статья 1101. Факторы, влияющие на толкование договора

  При толковании договора принимаются во внимание его существо, обстоятельства, при которых он заключен, истолкование, придаваемое ему сторонами, либо толкование, которое следует из их поведения до и после заключения договора, а также обычаи.

    Статья 1102. Несоответствие в случае составления

                            на нескольких языках

   (1) В случае если текст договора составлен на двух или более языках и стороны не предусмотрели, какой из вариантов имеет преимущество, при несоответствии между ними предпочтение отдается толкованию, основанному на том варианте, на языке которого договор был составлен изначально.

   (2) Положения статьи 1107 имеют преимущественную силу перед положениями части (1) настоящей статьи.

    Статья 1103. Согласованное толкование условий договора

    Условия договора толкуются в контексте договора в целом.

    Статья 1104. Толкование условий и многозначных понятий

    (1) Условия договора толкуются в том смысле, в котором они могут иметь последствия, но не в том смысле, в котором они не могут иметь никаких последствий.
    (2) Многозначные понятия толкуются в смысле, наиболее соответствующем существу договора.

    Статья 1105. Условия договора и приведенный для их определения пример

    Если для облегчения понимания некоторых условий сторонами приведен в договоре пример, размер обязательства не ограничивается приведенным примером.
    Статья 1106. Ограничение толкования условий договора

    Условия договора, какими бы обобщенными ни были используемые в нем понятия, относятся только к предмету договора.

    Статья 1107. Толкование договора в пользу стороны,

                             находящейся в неблагоприятном положении

    (1) Неясные моменты стандартных договорных условий толкуются в ущерб сформулировавшей их стороне.

  (2) В случае наличия сомнений договор толкуется в пользу лица, заключившего договор об обязанности, и в ущерб стороне, установившей эту обязанность. Во всех случаях договор толкуется в пользу присоединяющегося к нему лица или потребителя.

   (3) Договорные условия, согласованные индивидуально, имеют приоритет перед другими договорными условиями.

Р а з д е л III

ОТДЕЛЬНЫЕ ВИДЫ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

Глава I

КУПЛЯ-ПРОДАЖА

Часть 1

Общие положения о купле-продаже

    Статья 1108. Договор купли-продажи

    (1) По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать вещь в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять ее и уплатить за нее обусловленную цену.

  (2) Продавец обязан одновременно с вещью передать предусмотренные законом или договором документы, относящиеся к вещи, если договором купли-продажи не предусмотрено иное.

   (3) Если цена не указана прямо в договоре купли-продажи, стороны могут условиться о способах ее определения.

   (4) Положения настоящей главы применяются также к купле-продаже прав и других вещей, таких как электрическая энергия, тепловая энергия, газ и вода, поставляемые по сетям, а также цифровой контент, в той мере, в какой эти положения не противоречат характеру этих прав или вещей.

    Статья 1109. Расходы, связанные с продажей движимой вещи

   (1) Расходы, связанные с передачей движимой вещи, в частности по измерению, взвешиванию, упаковке, возлагаются на продавца, а расходы, связанные с приемкой и доставкой вещи с места заключения договора купли-продажи в другое место, – на покупателя, если договором не предусмотрено иное.
   (2) В случае если договор купли-продажи движимой вещи подлежит нотариальному удостоверению или право собственности, приобретенное по договору, подлежит, согласно закону, регистрации в публичном реестре, расходы, связанные с нотариальным удостоверением, регистрацией в соответствующем публичном реестре и передачей права собственности, возлагаются на покупателя.

    Статья 1110. Расходы, связанные с продажей недвижимой вещи

    В случае покупки земельного участка или иной недвижимости расходы, связанные с составлением, нотариальным удостоверением и регистрацией в реестре недвижимого имущества права собственности, приобретенного по договору купли-продажи, а также расходы, связанные с получением необходимых документов, возлагаются на покупателя.

    Статья 1111. Цена

    (1) Цена вещи должна быть выражена в деньгах.

    (2) Если в договоре купли-продажи, заключенном между профессионалами, цена вещи не определена прямо или посредством положения, которое позволило бы ее определить, в отсутствие противного считается, что стороны по умолчанию достигли согласия относительно цены, используемой в обычном порядке в момент заключения договора в соответствующей сфере деятельности на такие же вещи, продаваемые в сходных обстоятельствах. Если подобных договоров не существует, в отсутствие противного считается, что стороны имели в виду цену, существующую на дату передачи вещи.

   (3) Если цена вещи установлена в зависимости от ее веса, в случае наличия сомнений чистым весом является вес, определяющий цену.

    Статья 1112. Срок передачи вещи

    (1) Продавец должен передать вещь:

   a) в срок, установленный договором, или в срок, который вытекает из договора;

    b) если определенный период времени установлен договором или может быть определен со ссылкой на договор, – в любой момент в течение этого периода, за исключением случая, когда из обстоятельств вытекает, что выбор даты принадлежит покупателю;

   c) в других случаях – в течение разумного срока, исчисленного с даты заключения договора.

   (2) Договор купли-продажи считается заключенным с условием его исполнения к строго определенному сроку, если из договора ясно вытекает, что при нарушении этого срока покупатель утрачивает интерес к исполнению договора.
    (3) Продавец может исполнить договор с условием его исполнения к строго определенному сроку до наступления этого срока или после его истечения только с согласия покупателя.

    Статья 1113. Обязанность продавца по доставке вещи

    (1) Если в соответствии с договором продавец передал вещь перевозчику и если вещь не индивидуализирована четко согласно договору путем наложения отличительного знака на груз, посредством документов перевозки или любыми другими средствами, продавец должен отправить покупателю извещение об отправке, в котором определяется вещь.

    (2) Если продавец обязан принять меры для перевозки вещи, он должен заключить договоры, необходимые для осуществления перевозки до предусмотренного места транспортными средствами, соответствующими обстоятельствам, и на обычных для этого вида перевозки условиях.

   (3) Если продавец не обязан страховать вещь на время перевозки, он должен по требованию покупателя передать ему всю информацию, которой он располагает, необходимую для заключения договора страхования.

    Статья 1114. Риск случайной гибели или повреждения

                            вещи

    (1) Риск случайной гибели или повреждения вещи переходит на покупателя с момента, когда продавец исполнил свои договорные обязанности передать вещь покупателю, если договором не установлено иное.

   (2) Если договором купли-продажи предусмотрена доставка вещи, а продавец не обязан передать ее в определенном месте, риск переходит на покупателя с момента сдачи вещи первому перевозчику. Если продавец обязан передать вещь перевозчику в определенном месте, риск переходит на покупателя лишь после сдачи вещи перевозчику в этом месте. Если покупатель дал продавцу указания относительно порядка перевозки вещи, а продавец необоснованно отклонился от указаний без всяких на то причин, продавец обязан возместить причиненные в связи с этим убытки.

   (3) В случае продажи вещи в процессе ее перевозки риск переходит на покупателя с момента заключения договора, если договором не предусмотрено иное.
    (4) Если договор заключен после передачи вещи, риски, о которых продавец знал либо о существовании которых он не мог не знать при заключении договора, остаются на продавце.

   (5) В случае продажи вещи, определяемой родовыми признаками, риск не переходит на покупателя до индивидуализации вещи.

    Статья 1115. Момент исполнения обязанности передать

                            вещь

    (1) Обязанность передать вещь считается исполненной в момент:

    a) вручения вещи покупателю или указанному им лицу;

    b) предоставления вещи в распоряжение покупателя или указанного им лица, если вещь подлежит передаче в месте ее нахождения. Вещь считается предоставленной в распоряжение покупателя, если она индивидуализирована путем маркировки или иным способом и подготовлена к передаче в установленный срок, а покупатель проинформирован об этом в соответствии с условиями договора.

    (2) В случае, когда из договора не вытекает обязанность продавца обеспечить доставку вещи или передать вещь в месте нахождения покупателя, обязанность продавца передать вещь считается исполненной в момент сдачи вещи перевозчику или в отделение связи для ее доставки покупателю, если договором не предусмотрено иное.

    Статья 1116. Принятие вещи

   Покупатель обязан совершить действия, которые согласно обычаям он должен совершить для обеспечения передачи и принятия вещи, если законом или договором не предусмотрено иное.

    Статья 1117. Материальные недостатки вещи

    (1) Продавец обязан передать вещь без материальных недостатков.

   (2) Вещь считается не имеющей материальных недостатков, если при передаче рисков она обладает обусловленными характеристиками. В частности обусловленными считаются характеристики:

   a) которые соответствуют описанию, данному продавцом, и, по обстоятельствам, которые имеются у вещи, предоставленной покупателю продавцом в качестве образца или модели;

    b) соответствующие определенной цели, для которой покупатель запрашивает вещь и которая, будучи сообщена продавцу при заключении договора, подтверждена продавцом.

    (3) В случае, когда не имеется договоренности о характеристиках, вещь не имеет недостатков, если она:

    1) соответствует установленному в договоре назначению;

    2) соответствует обычному использованию и обладает характеристиками, которые присущи вещам такого рода и которых покупатель может ожидать с учетом вида вещи. К таким характеристикам относятся те, которых покупатель может ожидать в соответствии с публичными заявлениями об определенных особенностях вещи, сделанными продавцом, производителем или его представителем, в частности в рекламе или на этикетке, если только продавец не докажет, что:

   a) он не знал или, как можно разумно предполагать, не мог знать о соответствующем заявлении;

    b) ко времени заключения договора заявление было исправлено; или

    c) данное заявление не могло повлиять на решение о покупке вещи.

   (4) Материальные недостатки существуют и тогда, когда предусмотренная договором установка выполнена продавцом или его помощниками неправильно, а также тогда, когда вещь подлежит установке самим покупателем и установка осуществлена им неправильно по причине неверных указаний относительно установки.

   (5) Материальные недостатки существуют также в случае поставки продавцом лишь части вещи, иной вещи или поставки вещей в меньшем количестве, нежели обусловлено, либо в случае, когда недостатком обладает лишь часть вещи.

   (6) Материальные недостатки существуют также в случае, когда не соблюдены обязательства продавца относительно ассортимента вещей, комплектности вещей и их упаковки.

    (7) Положения части (3) не применяются в случае принудительной продажи.

    Статья 1118. Количество вещей

   (1) Продавец обязан передать вещь в установленном договором купли-продажи количестве.

    (2) Покупатель вправе отказаться принять вещь, если продавцом передано меньшее количество, чем то, что предусмотрено договором. Если покупатель соглашается принять вещь в меньшем количестве, он уплачивает пропорциональную часть договорной цены.

    (3) Если вещь передана продавцом в количестве, превышающем предусмотренное договором, покупатель вправе принять вещь в таком количестве, будучи обязанным уплатить пропорциональную часть договорной цены, либо принять лишь предусмотренное договором количество, а излишек возвратить продавцу за его счет.

    Статья 1119. Ассортимент вещей

    (1) Продавец обязан передать вещь в ассортименте (соотношение по модели, виду, размеру, цвету или иному признаку), установленном договором, а в случае, если он не установлен договором, – в ассортименте, соответствующем потребностям покупателя, которые были известны продавцу в момент заключения договора, либо отказаться от исполнения договора.

    (2) Продавец обязан передать покупателю вещь согласно условиям договора купли-продажи о комплектности.

   (3) Если комплектность вещей не определена, продавец обязан передать покупателю вещь в комплектности, определяемой обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями.

    Статья 1120. Комплект вещей

    (1) Если продавец обязан передать покупателю определенный набор вещей в комплекте, обязательство считается исполненным с момента передачи всех вещей, включенных в комплект.

    (2) Если договором не предусмотрена передача определенного набора вещей, но из существа договора не вытекает иное, продавец обязан передать все предметы, включенные в комплект, одновременно.

    Статья 1121. Тара и упаковка

    Продавец обязан передать покупателю вещь затаренной или упакованной обычным для такого рода вещей способом, а при отсутствии такового – способом, обеспечивающим сохранность и защиту вещей такого рода при обычных условиях хранения и транспортировки.

    Статья 1122. Недостатки правового характера

    (1) Продавец обязан передать вещь без недостатков правового характера.

    (2) Вещь считается не имеющей недостатков правового характера, если при передаче рисков она свободна от прав или обоснованных притязаний третьих лиц на нее.

    (3) К недостаткам правового характера приравнивается наличие в публичном реестре в отношении соответствующей вещи регистрации, предварительной регистрации или отметки, подлежащей исправлению в соответствии со статьями 439 или 442. Продавец обязан обеспечить их исключение из публичного реестра за свой счет.

    (4) Вещь считается свободной от недостатков правового характера, если она свободна от прав или обоснованных притязаний третьих лиц, основанных на праве на объект интеллектуальной собственности, о которых в момент заключения договора продавец знал или должен был знать.

    (5) Вместе с тем продавец не несет ответственности на основании части (2), если право третьего лица нарушено тем, что продавец следовал чертежам, техническим чертежам, формулам или иным подобным спецификациям, предоставленным покупателем.

    Статья 1123. Пределы прав покупателя, вытекающих

                            из наличия недостатка

    (1) Покупатель может осуществить свои права, вытекающие из наличия недостатка, если докажет, что недостаток уже существовал в момент перехода риска, даже если он обнаружен позднее.

    (2) Покупатель не обладает правами, вытекающими из наличия недостатка, если продавец докажет, что в момент заключения договора покупатель знал или должен был знать об этих недостатках.

    (3) Покупатель утрачивает права, вытекающие из наличия недостатка, если он не сообщил продавцу об обнаружении недостатка в течение срока уведомления, предусмотренного статьей 1125, при условии соблюдения срока обнаружения недостатков, предусмотренного статьей 1126.

   (4) Предъявление к продавцу иска, основанного на наличии недостатка, имеет тот же эффект, что и уведомление о недостатке, с того момента, как продавец узнал или должен был узнать об иске.

   (5) Если недостаток является результатом обстоятельств, о которых продавец знал или должен был знать, но не предупредил покупателя в момент заключения договора, продавец не может ссылаться на:

   a) то, что покупатель по грубой небрежности не обнаружил недостатка;

   b) положения статей 1124, 1125 и 1126;

   c) условие, которым исключаются или ограничиваются предусмотренные законом права покупателя, вытекающие из наличия недостатка.

    Статья 1124. Обязанность проверки наличия

                            материального недостатка

    (1) Покупатель должен проверить вещь или обеспечить ее проверку третьим лицом в кратчайший, исходя из обстоятельств, срок. Невыполнение этого требования лишает покупателя права ссылаться на недостаток в соответствии со статьей 907, дополненной положениями статьи 1125.

    (2) Если договором предусмотрена транспортировка вещи, проверка может быть отложена до ее доставки в место назначения.

    (3) Если место назначения вещи изменено во время нахождения в пути или она перемещена покупателем до того, как у него будет разумная возможность проверить ее, и в момент заключения договора продавец знал или должен был знать о вероятности такого изменения или перемещения, проверка может быть отложена до доставки вещи в новое место назначения.

    (4) Положения настоящей статьи не применяются к договору купли-продажи вещей для потребления.

    Статья 1125. Уведомление о недостатке

   (1) В случае договора, заключенного между профессионалами, покупатель должен уведомить продавца о недостатке согласно статье 907. В своем уведомлении покупатель должен подробно описать недостаток.

   (2) В случае любых других договоров покупатель должен уведомить продавца о недостатке в двухмесячный срок с даты его обнаружения.

   Статья 1126. Срок обнаружения недостатков

   (1) Покупатель утрачивает права, вытекающие из наличия недостатка, если он не уведомит продавца о таком недостатке до истечения срока, составляющего:

   a) три года – в случае недостатков правового характера;

   b) пять лет – в случае материальных недостатков сооружений или материалов, используемых при выполнении строительных работ;

  c) два года – в случае материальных недостатков, отличных от предусмотренных пунктом b).

    (2) Сроки, предусмотренные частью (1), начинают течь с даты, когда вещь перешла во владение покупателя. В случае если право собственности приобретается, согласно закону, путем регистрации в публичном реестре, предполагается, что покупатель вступил во владение вещью с момента регистрации права в его пользу.

   (3) В случае если покупатель вступил во владение вещью до заключения договора, сроки, указанные в части (1), начинают течь с даты заключения договора.
   (4) Если материальный недостаток устранен, соответствующий срок, указанный в части (1), продлевается на срок, равный времени, в течение которого покупатель не мог пользоваться вещью из-за данного недостатка.

    Статья 1127. Срок исковой давности

   Течение исковой давности по защите права покупателя, вытекающего из наличия недостатка, начинается с даты, когда покупатель обнаружил или должен был обнаружить недостаток.

    Статья 1128. Права покупателя, вытекающие

                            из наличия недостатка

  (1) При обнаружении недостатка проданной вещи покупатель может осуществлять права кредитора в случае неисполнения обязательства, предусмотренные статьями 901-946.

    (2) В частности на основании права требовать исполнения обязательства в натуре покупатель может требовать, чтобы продавец, по своему усмотрению, устранил недостаток или заменил проданную вещь вещью такого же рода, но без каких-либо недостатков.

   (3) Покупатель вправе требовать замены вещи с недостатком лишь до тех пор, пока имеет право на расторжение.

    Статья 1129. Обязанности продавца в случае эвикции

   (1) Если третьим лицом на основании его права в отношении вещи, возникшего до заключения договора купли-продажи, против покупателя предъявлен иск об эвикции, покупатель обязан привлечь продавца к участию в деле и может выдвинуть против третьего лица все возражения, которые мог бы представить продавец.

  (2) Непривлечение продавца к участию в деле освобождает его от ответственности перед покупателем, если продавец докажет, что его привлечение могло бы предотвратить эвикцию у покупателя.

    Статья 1130. Коммерческая гарантия

  (1) Если продавец, производитель или третье лицо гарантирует характеристики вещи (коммерческая гарантия), покупатель без ущерба для предусмотренных законом прав пользуется правами, вытекающими из коммерческой гарантии, на условиях, указанных в заявлении о гарантии и в соответствующей рекламе, по отношению к лицу, давшему гарантию.

    (2) Независимо от того, сделано заявление о гарантии в самом договоре или в форме одностороннего документа, коммерческая гарантия обязывает гаранта в отношении первого покупателя и, в случае одностороннего заявления, обязывает его без того, чтобы покупатель принял ее второй подписью или в иной форме. Любое положение о противном в заявлении о гарантии или в соответствующей рекламе является ничтожным.

    (3) Коммерческая гарантия в течение срока ее действия обязывает гаранта и в отношении каждого последующего собственника вещи без необходимости принятия ее последним.

   (4) Если коммерческой гарантией не предусмотрено иное, то:

   a) обязательства гаранта возникают, если в любое время в течение срока коммерческой гарантии вещь не соответствует обычному использованию или не обладает характеристиками, которые присущи вещам такого рода и которых покупатель может ожидать с учетом вида вещи (неисправность);

    b) обязательства гаранта возникают независимо от того, знал ли или должен ли был знать обладатель коммерческой гарантии о наличии неисправности;

  c) обязательства гаранта возникают независимо от того, появилась неисправность вследствие причины, существовавшей на дату перехода рисков, или после этой даты;

    d) коммерческая гарантия не распространяется на определенную неисправность, если она возникла из-за неправильного использования или хранения вещи либо из-за события, находящегося вне контроля одной из сторон;
 e) гарант обязан, если условия коммерческой гарантии соблюдены, отремонтировать или заменить вещи;

   f) все необходимые затраты по реализации прав и исполнению обязательств, вытекающих из коммерческой гарантии, несет гарант.

  (5) Течение срока коммерческой гарантии начинается с момента передачи вещи продавцом, если заявлением о гарантии не предусмотрено иное.

   (6) В течение срока своего действия коммерческая гарантия, установленная на главную вещь, распространяется и на принадлежности к ней, если заявлением о гарантии не предусмотрено иное.

   (7) Если на основании коммерческой гарантии неисправность устранена, действие гарантии продлевается на срок, равный времени, в течение которого обладатель гарантии не мог пользоваться вещью из-за данной неисправности.

   (8) Покупатель может осуществлять последовательно или одновременно как права, предоставляемые законом в случае материального недостатка, так и права, вытекающие из коммерческой гарантии.

    Статья 1131. Право регресса к предыдущим

                            продавцам-профессионалам в цепи

                            поставок вещи для потребления

  (1) Если, в случае договора купли-продажи вещи для потребления, потребитель осуществил в отношении продавца свои права, вытекающие из наличия материального недостатка, или предоставляемые коммерческой гарантией права, вытекающие из наличия неисправности, продавец имеет право на возмещение убытков со стороны профессионала, у которого он купил вещь.

    (2) Продавец не имеет права на возмещение убытков на основании части (1):

     a) если материальный недостаток или неисправность относится к обстоятельствам, о которых он знал или должен был знать; или

 b) если материальный недостаток или неисправность заключается в несоответствии вещи характеристике или коммерческой гарантии, которую взял на себя только продавец, а не профессионал, у которого он приобрел вещь.

    (3) Положения настоящей статьи применяются соответствующим образом к регрессным требованиям в рамках предыдущих договоров купли-продажи в цепи договоров, заключенных между профессионалами.

    (4) Любое условие, противоречащее положениям настоящей статьи в ущерб продавцу, является ничтожным.

    Статья 1132. Срок годности вещи

   (1) Законом, стандартами и другими обязательными требованиями может быть установлен срок в отношении качества вещи, по истечении которого вещь считается непригодной для использования (срок годности).

   (2) Продавец обязан передать вещь, в отношении которой установлен срок годности, с таким расчетом, чтобы покупатель мог использовать ее по назначению до истечения этого срока.

    Статья 1133. Обязанность обеспечения сохранности проданной

                            вещи

    (1) В случае, когда покупатель затягивает принятие вещи либо не оплачивает ее при том, что оплата и передача вещи должны производиться одновременно, продавец, если вещь находится в его владении либо под его контролем, должен с учетом обстоятельств принять разумные меры для обеспечения ее сохранности. Он вправе удерживать вещь до тех пор, пока не получит от покупателя возмещения произведенных им разумных расходов.

   (2) В случае, когда покупатель принял вещь, но правомерно желает возвратить ее, он обязан принять надлежащие меры для обеспечения ее сохранности. Он вправе удерживать вещь до тех пор, пока продавец не возместит ему разумные расходы.

    (3) Сторона, обязанная принять меры для обеспечения сохранности вещи, может за счет другой стороны передать ее на хранение в складских помещениях, принадлежащих третьему лицу, если это не сопряжено с несоразмерными расходами.

    (4) Сторона, обязанная принять меры для обеспечения сохранности вещи, обладает правом удержания этой вещи до тех пор, пока ей не будет выплачено возмещение за хранение вещи.

    Статья 1134. Право отчуждения вещи

    (1) Сторона, обязанная обеспечить сохранность вещи, вправе продать ее по приемлемой цене в случае, когда другая сторона чрезмерно затягивает принятие вещи либо оплату расходов, связанных с обеспечением сохранности, если она уведомила другую сторону о своем намерении продать вещь.

    (2) Если вещь подвержена гибели или порче (быстрому обесценению) либо если обеспечение сохранности вещи связано с несоразмерными расходами, сторона, обязанная обеспечить сохранность вещи, может продать ее.

    (3) Сторона, продавшая вещь, передает другой стороне вырученную сумму; при этом она вправе удержать из нее разумные расходы, связанные с обеспечением сохранности вещи и ее продажей.

    Статья 1135. Применение положений о недостатках

                            в случае других договоров о передаче

                            собственности на возмездной основе

    Положения статей 1117-1134 применяются соответствующим образом и к другим договорам, в соответствии с которыми сторона обязана передать право собственности на вещь взамен встречного исполнения, если из закона, договора или существа обязательства не вытекает иное.

Часть 2

Выкуп

     Статья 1136. Общие положения о выкупе

    Если продавец в договоре купли-продажи сохранил за собой право выкупа, выкуп осуществляется путем заявления продавца покупателю об осуществлении права выкупа. Заявление не подлежит совершению в форме, предусмотренной для договора купли-продажи.

    Статья 1137. Судьба принадлежностей

    Перепродавец обязан передать лицу, осуществляющему право выкупа, вещь вместе с ее принадлежностями.

    Статья 1138. Цена выкупа

    Выкуп осуществляется по продажной цене. Перепродавец вправе требовать возмещения расходов, произведенных им в связи с купленной вещью до ее выкупа, в размере, в котором вследствие этих расходов увеличилась ее стоимость. Если вещь, подлежащая возврату, оснащена какой-либо принадлежностью, покупатель может удерживать ее, если этим не причиняется ущерб вещи.

    Статья 1139. Возмещение убытков, причиненных

                            до выкупа

   (1) Если до осуществления права выкупа купленная вещь претерпела ухудшение, погибла либо не может быть возвращена по другим причинам, лицо, у которого находится вещь, отвечает за причиненные убытки.

   (2) Если вещь обесценилась не по вине лица, у которого она выкупается, либо если она претерпела незначительные изменения, лицо, которое выкупает вещь, не может требовать уменьшения покупной цены.

    Статья 1140. Последствия распоряжения вещью

                            до ее выкупа

    Если покупатель до осуществления права выкупа распорядился каким-либо образом предметом договора, он обязан устранить права третьих лиц в отношении вещи. Распоряжением вещью покупателем считается и ее отчуждение в рамках процедуры принудительного исполнения или управляющим в процессе несостоятельности.

    Статья 1141. Срок выкупа

   Выкуп может осуществляться лишь в течение установленного договором срока, который не может составлять более десяти лет для земельных участков и более пяти лет для остальных вещей. Этот срок не может быть продлен.

Часть 3

Опцион

    Статья 1142. Опцион

   Стороны могут договориться об одностороннем праве покупателя купить вещь до определенного момента (опцион купли) либо о праве продавца на тех же условиях продать вещь покупателю (опцион продажи). К договорам опциона применяются положения об опционе на заключение договора.

Часть 4

Преимущественное право покупки

     Статья 1143. Преимущественное право покупки

  (1) Если собственник вещи (обязанное лицо) договором предоставил преимущественное право покупки другому лицу или согласно закону обязан соблюсти преимущественное право покупки другого лица (обладателя преимущественного права покупки) и желает продать или продал эту вещь третьему лицу, обладатель преимущественного права покупки вправе купить вещь в первоочередном порядке на условиях продажи, предложенных третьему лицу.
    (2) Обладатель преимущественного права покупки может отказаться от него. В этом случае применяются правовые положения о прощении долга.

    Статья 1144. Купля на основе преимущественного

                            права покупки

    (1) Обладатель преимущественного права покупки в отношении вещи может осуществить это право, если обязанное лицо сделает оферту на продажу вещи или, в отсутствие оферты, если обязанное лицо заключит с третьим лицом договор купли-продажи этой вещи.

    (2) В случае, когда преимущественным правом покупки обладают несколько лиц вместе, это право может осуществляться ими только сообща, если законом или договором не предусмотрено иное.

   (3) Преимущественное право покупки не может передаваться и не может переходить в порядке правопреемства, если законом или договором между обязанным лицом и обладателем преимущественного права покупки не предусмотрено иное.

    Статья 1145. Обязанность по информированию

    (1) Обязанное лицо должно довести до сведения обладателя преимущественного права покупки полную оферту на продажу вещи.

    (2) Если договор купли-продажи заключен с третьим лицом, обязанное лицо должно незамедлительно передать экземпляр договора обладателю преимущественного права покупки. Обязанность передачи экземпляра договора может быть осуществлена и третьим лицом.

    Статья 1146. Осуществление преимущественного

                            права покупки

  (1) Преимущественное право покупки осуществляется посредством заявления, обращенного к обязанному лицу. Для действительности заявления не требуется соблюдения формы, установленной для договора купли-продажи.

    (2) После получения обладателем преимущественного права покупки оферты в соответствии с частью (1) статьи 1145 или экземпляра договора в соответствии с частью (2) статьи 1145 преимущественное право покупки может быть осуществлено в месячный срок в отношении недвижимого имущества и в десятидневный срок в отношении других вещей. В случае если преимущественное право покупки установлено законом, любое условие, изменяющее срок осуществления преимущественного права покупки, является ничтожным.
    (3) В случае если преимущественное право покупки осуществляется в результате доведения до сведения оферты в соответствии с частью (1) статьи 1145, заявление об осуществлении права считается акцептом оферты на продажу. Если для действительности договора купли-продажи закон требует соблюдения определенной формы, обязанное лицо и обладатель преимущественного права покупки связаны обязательством друг перед другом заключить договор в этой форме. В случае необоснованного неисполнения этого обязательства одной из сторон другая сторона может обратиться в судебную инстанцию за вынесением судебного решения, заменяющего договор.

    (4) В случае если преимущественное право покупки осуществляется после заключения договора купли-продажи между обязанным лицом и третьим лицом, то между обязанным лицом и обладателем преимущественного права покупки считается заключенным договор купли-продажи в соответствии с условиями, установленными обязанным лицом и третьим лицом. Вместе с тем продавец отвечает перед добросовестным третьим лицом за недостатки правового характера, возникшие в результате осуществления преимущественного права покупки.

   (5) В случае если обязанное лицо или третье лицо не признают действия положений части (4), обладатель преимущественного права покупки может обратиться в судебную инстанцию за вынесением ею решения о заключении договора в соответствии с частью (4) и приобретении обладателем преимущественного права покупки прав и обязанностей покупателя. Срок исковой давности по иску, предусмотренному настоящей частью или частью (3), составляет шесть месяцев.

    Статья 1147. Особые условия продажи

    (1) Если третье лицо купило вещь, являющуюся объектом преимущественного права покупки, вместе с другими вещами по общей цене, обладатель преимущественного права покупки обязан уплатить соответствующую часть общей цены. Обязанное лицо может потребовать, чтобы преимущественное право покупки распространялось на все прочие вещи, которые не могут быть отделены от вещи без ущерба для нее.

  (2) Если третье лицо отсрочило уплату покупной цены, обладатель преимущественного права покупки может воспользоваться этой отсрочкой при условии, что предоставит обеспечение, гарантирующее уплату отсроченной суммы.
   (3) Обеспечение может состоять в установлении права залога или ипотеки первого ранга на вещь, которая является предметом договора купли-продажи, либо в оговорке о сохранении права собственности за обязанным лицом до уплаты отсроченной суммы.

    Статья 1148. Конкуренция обладателей

                            преимущественного права покупки

    В случае если несколько обладателей осуществляют свое преимущественное право покупки на одну и ту же вещь, договор купли-продажи считается заключенным:
   a) с обладателем преимущественного права покупки, предусмотренного законом, если он конкурирует с обладателями преимущественных прав покупки, предусмотренных договором;

    b) с выбранным продавцом обладателем преимущественного права покупки, предусмотренного законом, если он конкурирует с другими обладателями преимущественных прав покупки, предусмотренных законом;

   c) в случае вещи, представляющей собой недвижимое или иное имущество, право собственности на которое приобретается, согласно закону, путем регистрации в публичном реестре, – с тем обладателем преимущественного права покупки, предусмотренного договором, который был раньше зарегистрирован в соответствующем реестре, если он конкурирует с другими обладателями преимущественных прав покупки, предусмотренных договором;

    d) в случае вещи, иной чем предусмотренная в пункте c), – с обладателем преимущественного права покупки, имеющего самую раннюю точную дату, если он конкурирует с другими обладателями преимущественных прав покупки, предусмотренных договором.

    Статья 1149. Непротивопоставимость условия о

                            неприменении преимущественного

                            права покупки

   Соглашение между обязанным лицом и третьим лицом, на основании которого договор купли-продажи обусловлен неосуществлением преимущественного права покупки или оговаривается право обязанного лица расторгнуть договор при осуществлении преимущественного права покупки, непротивопоставимо обладателю преимущественного права покупки.

    Статья 1150. Осуществление дополнительных обязанностей

   (1) Если на основе договора купли-продажи третье лицо взяло на себя дополнительную обязанность, которую обладатель преимущественного права покупки не может осуществить, последний обязан уплатить стоимость дополнительной обязанности.

   (2) Если дополнительная обязанность не поддается оценке в денежном выражении, преимущественное право покупки не может быть осуществлено. Условие о дополнительной обязанности непротивопоставимо обладателю преимущественного права покупки, если договор был бы заключен с третьим лицом даже в отсутствие этого условия.

Часть 5

Купля с условием

пробы или осмотра

    Статья 1151. Заключение договора купли-продажи

                            с условием пробы или осмотра

  (1) В случае купли с условием пробы или осмотра согласие относительно купленной вещи зависит от свободного выбора покупателя. При наличии сомнений купля считается совершенной под отлагательным условием выражения согласия.

   (2) Продавец обязан позволить покупателю проверить вещь.

   (3) До выполнения условия, предусмотренного частью (1), покупатель отвечает за сохранность вещи.

    Статья 1152. Срок для выражения согласия

   (1) Согласие относительно вещи, купленной с условием пробы или осмотра, может быть выражено лишь в течение условленного срока, а если такой срок не установлен, – до истечения разумного срока, установленного продавцом.

  (2) В случае, когда вещь передана покупателю для пробы или осмотра и установленный срок истек, а если такой срок не установлен, – по истечении достаточного срока для оценки качества вещи молчание покупателя считается согласием.

Часть 6

Продажа спорных прав

    Статья 1153. Спорное право

    Право является спорным, если оно сомнительно, обжаловано или может быть обжаловано должником либо если предъявлен иск или можно предположить, что предъявление иска будет необходимо.

    Статья 1154. Запрещение приобретения спорных прав

    Судьи, адвокаты, нотариусы, прокуроры и судебные исполнители не могут приобретать спорные права под угрозой ничтожности этих прав.

    Статья 1155. Право должника освободиться от

                            обязательства

   (1) В случае продажи спорного права лицо, от которого требуется исполнение, освобождается от обязательства в случае уплаты покупателю продажной цены, расходов, связанных с продажей, процентов по цене и расходам, связанным с продажей, начисленных с даты уплаты цены и осуществления расходов.

    (2) Право, предусмотренное частью (1), не может быть осуществлено в случае, когда продажа произведена кредитору в целях уплаты долга, участнику общей собственности на вещь, являющуюся предметом спорного права, или сонаследнику такой вещи, а также в отношениях между профессионалами. Это право также не может быть осуществлено, если имеется судебное решение, которым подтверждается спорное право, либо если это право установлено и спорное дело подготовлено к рассмотрению.

    Часть 7

Купля-продажа вещей

для потребления

    Статья 1156. Сфера применения

    (1) Положения настоящей части в составе главы применяются всякий раз, когда потребитель покупает у профессионала движимую материальную вещь.

    (2) Положения настоящей части в составе главы не применяются в случае:

  a) вещей, проданных в порядке принудительного исполнения или иным способом, осуществляемым властью закона;

 b) договоров о предоставлении публичной услуги водоснабжения и канализации, договоров о поставке природного газа, договоров о поставке электроэнергии, если они не выставлены на продажу в ограниченном объеме или в установленном количестве, договоров о поставке тепловой энергии и договоров о предоставлении цифрового контента без использования материального носителя.

  (3) Положения настоящей части в составе главы применяются соответствующим образом к другим договорам, по которым профессионал обязан передать потребителю право собственности на движимую материальную вещь взамен встречного исполнения, если из закона, договора или существа обязательства не вытекает иное.

    (4) Любое условие, противоречащее положениям настоящей части в составе главы в ущерб потребителю, является ничтожным.

    Статья 1157. Момент установления недостатка

                            и изменение обязанности доказывания

    (1) В отступление от положений части (1) статьи 1123 потребитель может осуществить свои права, вытекающие из наличия недостатка, если докажет, что недостаток уже существовал в момент, когда он вступил во владение вещью, независимо от момента перехода рисков, и даже если недостаток обнаружен позднее.
    (2) Если потребитель обнаруживает недостаток в шестимесячный срок после вступления во владение вещью, предполагается, что она имела недостаток в момент вступления во владение ею, за исключением случая, когда презумпция несовместима с видом вещи или недостатка.

    Статья 1158. Передача вещи потребителю

                            и расторжение

   (1) Если стороны не согласились об ином в отношении момента передачи, профессионал должен передать вещь, передавая владение ею или контроль над нею потребителю, без неоправданного промедления и в любом случае не позднее тридцати дней после заключения договора.

    (2) В случае если профессионал не исполнил свое обязательство передать вещь в срок, согласованный с потребителем, или в течение срока, установленного в части (1), потребитель может потребовать осуществления передачи в соответствующий обстоятельствам дополнительный срок. Соответствующим предполагается срок не менее пятнадцати дней. В случае если профессионал не передал вещь в дополнительный срок, потребитель вправе расторгнуть куплю-продажу.

 (3) В отступление от положений части (2) потребитель вправе без предоставления дополнительного срока расторгнуть куплю-продажу в связи с тем, что профессионал не исполнил свои обязательства по передаче вещи в срок, согласованный с потребителем, или в течение срока, указанного в части (1), в одном из следующих случаев:

   a) профессионал посредством однозначного заявления отказался передать вещь;
  b) передача в согласованный срок имеет важное значение с учетом всех обстоятельств, связанных с заключением договора;

   c) до заключения договора потребитель информировал профессионала о том, что передача с соблюдением точной даты или не позднее определенной даты имеет важное значение.

  (4) В случае расторжения купли-продажи профессионал должен возвратить потребителю все суммы, уплаченные на основании договора, в течение срока, указанного в части (2) статьи 863.

   (5) В дополнение к расторжению купли-продажи в соответствии с положениями настоящей статьи потребитель может воспользоваться иными средствами правовой защиты своих прав, предусмотренными законом или договором.
    Статья 1159. Переход риска

 (1) В случае договоров, по которым профессионал отправляет вещь потребителю, риск случайной гибели, включая потерю, или повреждения вещи переходит на потребителя, когда он или назначенное им третье лицо, иное чем перевозчик, вступает во владение вещью или получает контроль над вещью. Считается, что потребитель вступил во владение вещью в момент, когда он или назначенное им третье лицо, иное чем перевозчик, принял ее. Считается, что потребитель обладает контролем над вещью в случае, если он или назначенное им третье лицо, иное чем перевозчик, имеет доступ к вещи с возможностью ее использования на правах собственника или перепродажи.

   (2) Вместе с тем риск переходит на потребителя в момент передачи вещи перевозчику, если перевозчик уполномочен на ее доставку потребителем, а выбор перевозчика не был предложен профессионалом, без ущерба правам потребителя в отношении перевозчика.

    (3) В случае возврата вещи вследствие осуществления потребителем предоставленного ему законом права отзыва договора риск случайной гибели, включая потерю, или повреждения вещи переходит на профессионала в момент, когда он или назначенное им третье лицо, иное чем перевозчик, вступает во владение вещью.

    Статья 1160. Особые положения о коммерческих

                            гарантиях

    (1) В случае купли-продажи вещей для потребления коммерческая гарантия в смысле статьи 1130 должна быть сформулирована просто и понятно. Коммерческая гарантия должна содержать:

    a) указание законных прав потребителя и того, что эти права коммерческой гарантией не ограничиваются;

   b) все указания, необходимые для того, чтобы коммерческой гарантией можно было воспользоваться, в частности срок и пределы предоставляемой коммерческой гарантией защиты; имя или наименование и адрес лица, предоставляющего коммерческую гарантию; имя или наименование и адрес лица, которое должно быть уведомлено о неисправности, а также порядок уведомления.
    (2) Потребитель может потребовать, чтобы заявление о гарантии было передано ему в текстовой форме на долговременном носителе информации.

    (3) Последствия обязанности предоставления гарантии не затрагиваются в случае несоблюдения одного из требований, предусмотренных частями (1) и (2).
   (4) Любая оговорка, ставящая действие коммерческой гарантии в зависимость от выполнения потребителем каких-либо формальностей, как, например, регистрация или уведомление о покупке, является ничтожной.

   (5) Оговорка о том, что коммерческая гарантия ограничивается только определенной частью вещи, создает последствия только в том случае, если это четко предусмотрено в заявлении о гарантии.

   (6) Оговорка, которой исключается или ограничивается обязательство гаранта на основании коммерческой гарантии в случае неисправности вещи в результате нарушения условий содержания, предписанных инструкциями, создает последствия только в случае, если исключение или ограничение четко предусмотрено в заявлении о гарантии.

  (7) Если потребитель предъявляет претензии в течение срока действия коммерческой гарантии, гарант несет бремя доказывания того, что:

   a) вещь отвечала характеристикам, установленным в заявлении о гарантии или в соответствующей рекламе; и

   b) неисправность вещи является результатом ее неправильного использования или хранения, следствием обстоятельства, находящегося вне контроля одной из сторон, или иной не зависящей от гаранта причины.

    Статья 1161. Публичная оферта вещей

   Выставление вещи с этикеткой в витрине, предоставление меню, реклама вещи, ее описание в каталогах и другие предложения, обращенные к неопределенному кругу лиц, признаются публичной офертой для заключения договора купли-продажи вещей для потребления независимо от того, указаны ли цена и другие условия, существенные для заключения договора.

    Статья 1162. Продажа вещей с использованием автоматов

  (1) В случаях, когда продажа вещей производится с использованием автоматов, собственник автомата обязан довести до покупателей путем помещения на автомате или иным способом информацию о наименовании продавца и его контактных данных, наименовании и цене вещи, а также о действиях, которые необходимо совершить покупателю для оплаты и получения вещи.

    (2) Договор купли-продажи с использованием автомата считается заключенным с момента совершения действий, необходимых для получения вещи.
   (3) В случае, когда автомат используется для размена монети банкнот, обмена иностранной валюты, продажи билетов, применяются правила о купле-продаже вещей для потребления, если из закона или существа обязательства не вытекает иное.

    Статья 1163. Цена вещи для потребления

    Цена вещи, а также другие существенные условия договора купли-продажи вещей для потребления устанавливаются одинаковыми для всех покупателей.

    Статья 1164. Обмен купленной вещи для потребления

    (1) Потребитель вправе в течение четырнадцати дней с момента передачи ему непродовольственной вещи, если более длительный срок не установлен продавцом, обменять купленную вещь в месте покупки или ином месте, установленном продавцом, на аналогичную вещь другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки, комплектации и тому подобного, произведя в случае разницы в цене необходимый перерасчет с продавцом.

   (2) При отсутствии необходимой для обмена вещи у продавца потребитель вправе заявить о расторжении купли-продажи и возвратить приобретенную вещь, а продавец обязан возвратить уплаченную за нее сумму.

    (3) Требование потребителя об обмене вещи либо заявление о расторжении имеет силу, если вещь не была в употреблении, не утратила свои потребительские свойства и имеется доказательство приобретения ее у данного продавца.
    (4) Перечень вещей, которые не подлежат обмену или возврату по указанным в настоящей статье основаниям, определяется законом или иными нормативными актами.

    Статья 1165. Исключение или ограничение прав,

                            вытекающих из наличия недостатка

   (1) Любые заключенные до уведомления продавца об обнаружении недостатка условие или договоренность потребителя с продавцом, которыми прямо или косвенно исключаются или ограничиваются предусмотренные законом права потребителя, вытекающие из наличия недостатка, являются ничтожными.
   (2) Вместе с тем в случае, если проданная вещь была в пользовании, стороны могут договориться о сокращении срока, предусмотренного пунктом c) части (1) статьи 1126, до одного года.

    Статья 1166. Право потребителя на расторжение

   Потребитель может заявить о расторжении купли-продажи на основании статей 916-918 или, по обстоятельствам, статьи 919 независимо от значительности недостатка, если только недостаток не является несущественным.

Часть 8

Купля-продажа недвижимого имущества

    Статья 1167. Купля-продажа недвижимого имущества

                            без указания площади

    При продаже определенного недвижимого имущества без указания площади за общую цену ни одна из сторон не может ссылаться на ошибку или на материальный недостаток на том основании, что площадь меньше или больше, чем она полагала.

    Статья 1168. Купля-продажа недвижимого имущества

                            с указанием площади

    (1) Если при купле-продаже недвижимого имущества с указанием площади и цены за единицу измерения фактическая площадь меньше указанной в договоре, покупатель может требовать от продавца предоставления оговоренной площади. В случае, когда покупатель не требует или продавец не может передать эту площадь, покупатель имеет право либо на соответствующее снижение цены, либо на расторжение купли-продажи, если из-за разницы в площади имущество не может быть использовано для целей, для которых оно было приобретено.

   (2) Если фактическая площадь оказывается больше предусмотренной, а излишек превышает одну двадцатую часть согласованной площади, покупатель должен уплатить соответствующую дополнительную цену или же может заявить о расторжении купли-продажи. Однако если излишек не превышает одной двадцатой части согласованной площади, покупатель не имеет права на расторжение, но и не обязан платить дополнительную цену.

    Статья 1169. Передача недвижимого имущества

    Передача недвижимого имущества производится путем предоставления его покупателю свободным от какого-либо имущества продавца, не являющегося предметом договора.

    Статья 1170. Договор купли-продажи строящегося

                            недвижимого имущества

    (1) Положения настоящей статьи и статей 1171-1176 применяются к договору купли-продажи, в соответствии с которым продавец обязуется обеспечить строительство квартиры, другого изолированного помещения или иного недвижимого имущества, находящегося в процессе строительства (строящееся недвижимое имущество), и передать его в собственность покупателю, а покупатель обязуется уплатить согласованную цену и принять недвижимое имущество после ввода его в эксплуатацию.

    (2) Любое условие, отступающее от положений настоящей части в составе главы в ущерб покупателю-потребителю либо исключающее или ограничивающее предусмотренные законом права потребителя–покупателя строящегося недвижимого имущества, является ничтожным.

  (3) Положения настоящей статьи и статей 1171-1176 применяются соответствующим образом к предварительным договорам купли-продажи строящегося недвижимого имущества, а также, независимо от их названия, к любым другим договорам или соглашениям, по которым лицу обещается или за ним резервируется строящееся недвижимое имущество взамен встречного исполнения.
    Статья 1171. Содержание договора купли-продажи

                            строящегося недвижимого имущества

                            и обязанности продавца по

                            информированию

    (1) В договоре купли-продажи строящегося недвижимого имущества должны быть указаны:

    a) кадастровый номер строящегося недвижимого имущества;

   b) номер и дата выдачи и истечения срока действия разрешения на строительство, на основании которого продавец строит или организует строительство предмета договора, а также идентификационные данные проекта строительства;
   c) характер права продавца на земельный участок, на котором ведется строительство (право собственности или право суперфиция), а также основание приобретения данного права. В случае суперфиция должен быть указан срок суперфиция и последствия прекращения права суперфиция, предусмотренные законом и, по обстоятельствам, учредительным документом суперфиция;

   d) передаваемая покупателю доля прав на земельный участок, здание и другие общие части;

   e) если таковые имеются, описание прав исключительного пользования, предоставляемых покупателю на определенные общие части кондоминиума, в соответствии с учредительным документом кондоминиума;

   f) предполагаемый срок ввода в эксплуатацию с указанием конкретной календарной даты;

   g) общая стоимость и, при необходимости, график платежей в рассрочку, соответствующий положениям статьи 1173;

   h) если это согласовано – тот факт, что покупатель приобретает право собственности только после оплаты 95 процентов стоимости (оговорка о сохранении права собственности за продавцом).

    (2) К договору прилагаются:

    а) копия разрешения на строительство;

    b) копия утвержденного в установленном порядке плана предмета договора.
    (3) До заключения договора и по требованию покупателя в любое время в период исполнения договора продавец обязан доводить до сведения покупателя:
    a) проект строительства с предоставлением при этом, по требованию покупателя, копии (за подписью под собственную ответственность продавца) проекта строительства или определенных листов, запрашиваемых покупателем;

    b) учредительный документ кондоминиума и, если таковые имеются, устав ассоциации собственников в кондоминиуме и положение о кондоминиуме;

    c) личность подрядчика и других поставщиков;

    d) фактическое состояние строительства.

    Статья 1172. Предварительная регистрация

                            права собственности и сделки покупателя

                            по распоряжению

    (1) Право собственности покупателя подлежит предварительной регистрации в реестре недвижимого имущества.

    (2) Запрещается взимать с покупателя любые платежи, предусмотренные договором, до предварительной регистрации согласно части (1).

    (3) Покупатель сохраняет право отчуждать или обременять ограниченными вещными правами предварительно зарегистрированное право собственности без согласия продавца.

    (4) К лицу, которое приобретает у покупателя предварительно зарегистрированное право собственности, переходят все права и обязательства, которые покупатель имеет по договору купли-продажи строящегося недвижимого имущества, без согласия продавца. Покупатель остается солидарно ответственным с новым приобретателем строящегося недвижимого имущества, за исключением случая, когда продавец дал свое согласие на такое отчуждение. Правовые положения об уведомлении об уступке требования применяются соответствующим образом.

    Статья 1173. Пределы осуществления платежей

                            по договору

   (1) Платежи, сделанные покупателем по договору, не могут превышать следующих пределов:

   а) 5 процентов общей стоимости – после предварительной регистрации согласно части (1) статьи 1172, но до завершения закладки фундамента строения, в состав которого входит недвижимое имущество;

    b) 35 процентов общей стоимости – после завершения закладки фундамента строения, в котором находится недвижимое имущество;

    c) 70 процентов общей стоимости – после установки крыши и наружных стен строения, в котором находится недвижимое имущество;

    d) 95 процентов общей стоимости – после ввода в эксплуатацию строения, в котором находится недвижимое имущество;

  e) 100 процентов общей стоимости – после подтверждения права собственности согласно части (6) статьи 1174 или, если покупатель представил обоснованные претензии в отношении недостатков недвижимого имущества, после устранения недостатков.

   (2) Покупатель может требовать от продавца возврата сумм, уплаченных по договору сверх пределов, предусмотренных частью (1), даже если ему было известно об этом обстоятельстве.

    Статья 1174. Риски, выполнение и завершение

                            строительных работ

   (1) Риск случайной гибели или повреждения недвижимого имущества переходит на покупателя с момента подписания сторонами акта приема-передачи в письменной форме.

    (2) Обязательство продавца обеспечить строительство недвижимого имущества распространяется на все другие работы, необходимые для реализации в полном объеме проекта строительства, предусмотренного договором.
   (3) Если несколько покупателей являются членами ассоциации собственников в кондоминиуме или другой формы управления кондоминиумом, это сообщество или ассоциация может также осуществлять права в отношении продавца, связанные с ненадлежащей реализацией проекта строительства, предусмотренного договором.

    (4) Подрядчик и другие поставщики, задействованные продавцом в связи со строительными работами, и продавец несут в соответствии с согласованными договорными условиями солидарную ответственность в случае ненадлежащего выполнения работ и других исполнений, необходимых для реализации в полном объеме проекта строительства, предусмотренного договором. С этой целью покупатель либо сообщество или, по обстоятельствам, ассоциация собственников в кондоминиуме может запросить от продавца выписку из договора между продавцом и подрядчиком в части, касающейся обязательств, гарантий и ответственности подрядчика.

   (5) Продавец обязан обеспечить завершение строительных работ и ввод в эксплуатацию недвижимого имущества или строения, в состав которого входит недвижимое имущество, до даты ввода в эксплуатацию, установленной в договоре.
   (6) Предварительная регистрация права собственности покупателя подтверждается, а покупатель становится безусловным собственником недвижимого имущества и доли общих частей посредством акта приема-передачи, подписанного после ввода в эксплуатацию, и – в случае оговорки о сохранении права собственности за продавцом – посредством выданного продавцом в письменной форме подтверждения уплаты 95 процентов общей стоимости договора. В случае подтверждения предварительной регистрации право собственности продавца исключается из реестра недвижимого имущества.
   (7) Подписание покупателем акта приема-передачи не лишает его прав, вытекающих из наличия недостатков недвижимого имущества или работ, предусмотренных договором. Претензии покупателя по поводу недостатков не являются основанием для отказа продавца подписать акт приема-передачи. Положения части (2) статьи 1123 не применяются.

     Статья 1175. Условие о счете эскроу

    (1) Стороны могут предусмотреть в договоре, что все или определенные суммы, уплачиваемые на его основании покупателем до подписания акта приема-передачи недвижимого имущества, должны зачисляться на счет эскроу, доверительным собственником которого является банк, в целях перечисления их в установленном договором порядке на счет продавца по мере выполнения соответствующего этапа строительных работ.

    (2) Суммы, перечисленные покупателем на счет эскроу, списываются с него и перечисляются на счет продавца:

    а) по адресованному банку поручению, подписанному обеими сторонами; или
    b) по адресованному банку поручению независимого третьего лица, назначенного сторонами договором. Третьим лицом может быть нотариус, адвокат, авторизованный управляющий, юридическое лицо частного права, а также юридическое лицо публичного права с полномочиями в области строительства.
    (3) В случае, предусмотренном частью (1), требования покупателя о возврате уплаченных по договору сумм удовлетворяются из средств на счете эскроу в пределах сумм, перечисленных покупателем в соответствии с частью (1), но за вычетом сумм, перечисленных продавцу в соответствии с частью (2). На остаток средств на счете эскроу может обращаться взыскание другими кредиторами продавца только после полного возврата сумм, внесенных на этот счет покупателями строящегося недвижимого имущества.

  (4) Положения настоящей статьи применяются даже в случае, когда в отношении продавца возбужден процесс несостоятельности.

    Статья 1176. Защита покупателя в случае

                            несостоятельности продавца

   (1) Если в отношении продавца возбужден процесс несостоятельности до подтверждения предварительной регистрации права собственности покупателя в соответствии с частью (6) статьи 1174, покупатель имеет возможность:

   а) потребовать подтверждения предварительной регистрации его права собственности на недвижимое имущество и долю общих частей в том состоянии, в котором они находятся;

    b) заявить о расторжении купли-продажи и потребовать возврата уплаченных сумм и других сумм, на которые он имеет право.

   (2) Правовые положения об альтернативных обязательствах применяются соответствующим образом.

   (3) В случае, когда покупатель запросил подтверждение в соответствии с пунктом а) части (1), управляющий процессом несостоятельности продавца обязан подписать акт приема-передачи недвижимого имущества и доли общих частей в том состоянии, в котором они находятся, при условии уплаты покупателем любых возможных сумм, причитающихся по договору, пропорционально выполненным этапам строительных работ. Вместе с тем покупатель имеет право на возврат уплаченных по договору сумм в той мере, в какой они превышают эту пропорцию.

   (4) Право покупателя на возмещение ущерба остается незатронутым.

Часть 9

Продажа с аукциона

    Статья 1177. Способ продажи с аукциона

    (1) Продажа с аукциона может быть добровольной и принудительной.

    (2) К принудительной продаже применяются правила, установленные положениями настоящей части, в той мере, в которой не существует специальных норм.

    Статья 1178. Установление цены или других условий

    Продавец может установить цену или другие условия продажи. Это правило не может быть предъявлено покупателю вещи на аукционе, если оно не доведено до сведения присутствующих до получения оферт.

    Статья 1179. Право не сообщать сведения о своей личности

    Продавец вправе не сообщать сведения о своей личности на аукционе, однако если сведения о его личности не доведены до сведения покупателя вещи на аукционе, аукционист несет индивидуальную ответственность по всем обязанностям продавца.

    Статья 1180. Запрещение отзыва оферты

    Оферент не вправе отозвать свою оферту.

    Статья 1181. Момент продажи

    Продажа с аукциона завершается продажей вещи аукционистом последнему оференту. Запись в реестре аукциониста имени или наименования покупателя вещи на аукционе и его оферты является доказательством продажи, однако в случае отсутствия такой записи допускается представление свидетельских показаний.
    Статья 1182. Составление договора купли-продажи недвижимости

    Продавец и лицо, покупающее недвижимость на аукционе, должны составить договор купли-продажи недвижимости в десятидневный срок со дня предъявления такого требования одной из сторон.

    Статья 1183. Последствия неуплаты цены покупателем

                            вещи на аукционе

   (1) В случае неуплаты цены в соответствии с условиями договора покупателем вещи на аукционе аукционист вправе, помимо действий, о совершении которых распорядился продавец, перепродать вещь на следующем аукционе в соответствии с обычаями и лишь после надлежащего уведомления покупателя вещи на аукционе.

  (2) Покупатель вещи на аукционе не имеет права участвовать снова в аукционе и обязан уплатить разницу между ценой, по которой вещь была продана ему, и ценой, по которой она перепродана, если последняя меньше, но не имеет права требовать выплаты ему излишка. В случае принудительной продажи он отвечает также перед продавцом, перед лицом, в пользу которого наложен арест на вещь, и перед кредитором, получившим судебное решение, по процентам, расходам и убыткам, причиненным неисполнением.

    Статья 1184. Право покупателя вещи на аукционе на

                            возмещение

   (1) Покупатель вещи на аукционе, право собственности которого в отношении вещи, приобретенной на аукционе, ущемлено наложением ареста на нее, произведенным одним из кредиторов продавца, может требовать от продавца возврата уплаченной цены, а также выплаты причитающихся ему процентов и возмещения расходов. Указанные суммы могут быть получены им также от кредитора продавца, которому передана вещь.

   (2) Покупатель вещи на аукционе может потребовать от кредитора, в пользу которого наложен арест на вещь, возмещения убытков, причиненных нарушениями, допущенными при наложении ареста или продаже.

Часть 10

Купля-продажа предприятия как

имущественного комплекса

    Статья 1185. Договор купли-продажи предприятия

   (1) По договору купли-продажи предприятия продавец обязуется передать в собственность покупателя предприятие в целом как имущественный комплекс, за исключением неотчуждаемых прав и обязанностей.

   (2) Право на фирменное наименование, товарные знаки и другие средства индивидуализации предприятия и его продукции, работ и услуг, а также право на использование этих средств индивидуализации, принадлежащие ему на основании лицензии, переходят к покупателю, если договором не предусмотрено иное.

    Статья 1186. Форма договора купли-продажи

                            предприятия

   Договор купли-продажи предприятия как единого имущественного комплекса заключается, под угрозой ничтожности, в письменной форме. Если единый имущественный комплекс включает в себя вещи, для отчуждения которых закон требует нотариальной формы, договор заключается в нотариальной форме.
    Статья 1187. Оценка стоимости имущества предприятия

   (1) Состав предприятия и его стоимость определяются на основе акта (протокола) инвентаризации, составленного в соответствии с установленными правилами инвентаризации.

  (2) До подписания договора сторонами должны быть составлены и рассмотрены акт инвентаризации, бухгалтерский баланс, заключение независимого аудитора о составе и стоимости предприятия, перечень долгов продавца, включаемых в состав предприятия, с указанием кредиторов, характера долга, размера и сроков исполнения обязательств.

   (3) Имущество, входящее в состав предприятия, права и обязанности, указанные в документах, предусмотренных частями (1) и (2), подлежат передаче покупателю, если из договора или положений статьи 1185 не вытекает иное.
    Статья 1188. Права кредиторов

    (1) Кредиторы продавца до передачи предприятия покупателю должны быть уведомлены о его продаже одной из сторон.

  (2) Покупатель отвечает солидарно с продавцом по долгам продавца, возникшим до продажи предприятия, в пределах переданных покупателю активов.
    (3) Ответственность покупателя, предусмотренная частью (2), не может быть исключена или ограничена вследствие достижения соглашения с продавцом.

    Статья 1189. Передача предприятия

   (1) Передача предприятия покупателю осуществляется по передаточному акту, в котором указываются данные о переданном имуществе и об уведомлении кредиторов, сведения о недостатках предприятия.

   (2) Расходы, связанные с подготовкой предприятия к передаче, включая составление передаточного акта, несет продавец, если договором не предусмотрено иное.

    (3) Предприятие считается переданным покупателю с момента подписания передаточного акта обеими сторонами. С этого момента на покупателя переходит риск случайной гибели или повреждения предприятия.

    Статья 1190. Переход права собственности

  (1) Если договором не предусмотрено иное, право собственности на имущество и на права в составе предприятия переходит к покупателю в соответствии с общими положениями о продаже такого рода имущества или прав.
  (2) В случае продажи предприятия с сохранением за продавцом права собственности на него покупатель вправе до перехода к нему права собственности распоряжаться имуществом и неимущественными правами, входящими в состав переданного предприятия, в той мере, в которой это необходимо для целей, для которых оно куплено.

Часть 11

Купля-продажа с сохранением права

собственности за продавцом

    Статья 1191. Сохранение права собственности

                            за продавцом

   (1) В случаях, когда при купле-продаже с оплатой стоимости в рассрочку обязательство оплаты обеспечивается сохранением за продавцом права собственности (оговорка о сохранении права собственности), покупатель приобретает право собственности в момент выплаты последней части стоимости.
    (2) Вместе с тем риск случайной гибели, включая потерю, или повреждения вещи переходит на покупателя согласно статье 1114.

     (3) Положения настоящей части в составе главы применяются соответствующим образом и в случае, когда передача права собственности покупателю приостановлена до выполнения условия, иного чем оплата стоимости.
   (4) Положения настоящей части в составе главы применяются соответствующим образом и в случае сохранения за продавцом права собственности, предусмотренного в других договорах, согласно которым сторона должна передать право собственности на вещь взамен встречного исполнения, если из закона, договора или существа обязательства не вытекает иное.
    Статья 1192. Противопоставимость оговорки

                            о сохранении права собственности

                            третьим лицам

     (1) Оговорка о сохранении права собственности становится противопоставимой третьему лицу после соблюдения формальностей по оглашению следующим образом:

    a) в случае недвижимого имущества и иных вещей, право собственности на которые приобретается, согласно закону, путем регистрации в публичном реестре, – право собственности покупателя регистрируется предварительно, в то время как право собственности продавца не исключается;

    b) в случае иных движимых вещей – посредством регистрации оговорки о сохранении права собственности в реестре залогов движимого имущества. Вместе с тем, если эта регистрация не была произведена, оговорка о сохранении права собственности может предъявляться третьим лицам, которые узнали о ее существовании иным путем.

    (2) Оговорка о сохранении права собственности не может предъявляться третьим лицам, приобретшим связанные с вещью права у покупателя, если оговорка о сохранении права собственности не могла быть противопоставлена на дату совершения сделки по приобретению права.

    Статья 1193. Особое право продавца на расторжение

   Продавец может заявить о расторжении купли-продажи с оговоркой о сохранении за ним права собственности, если:

    a) возбужден процесс несостоятельности покупателя;

   b) покупатель не предоставил предусмотренные договором личные или вещные обеспечения либо без согласия продавца уменьшил предоставленные обеспечения;
    c) взнос остается неуплаченным, полностью или частично, более чем сорок пять дней по наступлении срока уплаты;

   d) на протяжении любого периода в двенадцать последовательных месяцев два или более взноса не были полностью уплачены в срок;

    e) возникли иные обстоятельства, предусмотренные законом или договором.

    Статья 1194. Возврат вещи продавцу

    (1) Заявив о расторжении купли-продажи, продавец может возвратить вещь от покупателя, а также от любого третьего лица, которому противопоставима оговорка о сохранении права собственности за продавцом.

    (2) Продавец может также возвратить вещь согласно правовым положениям о передаче в добровольном или принудительном порядке во владение вещи, обремененной залогом или, по обстоятельствам, ипотекой.

    (3) Права, созданные или переданные покупателем в пользу третьих лиц, которым противопоставима оговорка о сохранении права собственности за продавцом, прекращаются одновременно с расторжением купли-продажи с оговоркой о сохранении права собственности за продавцом, за исключением прав, на которые дал согласие продавец.

   (4) В случае если продавец после возврата вещи повторно продает ее третьему лицу, полученный от повторной продажи вероятный излишек по сравнению с первоначальной продажной ценой принадлежит продавцу.

   (5) Если срок исковой давности требования продавца, обеспечиваемого оговоркой о сохранении права собственности, истек или если вещь находится во владении третьего лица, которому противопоставима оговорка о сохранении права собственности, продавец также может потребовать передачи ему вещи путем подачи виндикационного иска.

Глава II

МЕНА

    Статья 1195. Договор мены

   (1) По договору мены стороны обязуются осуществить взаимную передачу права собственности на определенную вещь.

   (2) Каждая из сторон договора мены считается продавцом передаваемой вещи и покупателем вещи, принимаемой в обмен.

    Статья 1196. Положения, применяемые к мене

   К договору мены применяются соответствующим образом положения о договоре купли-продажи.

    Статья 1197. Компенсация разницы в стоимости

    (1) В случае, когда обмениваемые вещи неравноценны, разница в стоимости может компенсироваться в денежном выражении, если это предусмотрено договором.
   (2) Если разница в стоимости превышает стоимость вещи, имеющей меньшую стоимость, договор является договором купли-продажи, а не договором мены.

Глава III

ДАРЕНИЕ

    Статья 1198. Договор дарения

   (1) По договору дарения одна сторона (даритель) обязуется безвозмездно увеличить за счет своего имущества имущество другой стороны (одаряемого).

   (2) Договор дарения, по которому даритель обязуется передать в будущем все свое наличное имущество или его часть без указания конкретных вещей, подлежащих передаче, является ничтожным.

   (3) Договор дарения, предусматривающий обязанность одаряемого оплатить долги или обременения, не существующие на момент заключения договора, является ничтожным, если характер и размер долгов или обременений не оговорены в договоре.

  (4) Договор, предусматривающий передачу вещи после смерти дарителя, является ничтожным. В отношении волеизъявления дарителя применяются правовые положения о завещании.

    (5) Любое условие договора дарения, отступающее от положений настоящей главы в ущерб дарителю, является ничтожным.

    Статья 1199. Предложение дарения

   В случае если движимая вещь передается без согласия другой стороны, передающий может установить разумный срок, в течение которого эта сторона должна заявить о приеме дара или об отказе от него. По истечении срока, если другая сторона не отказалась принять дар, договор считается заключенным. В случае отказа передающий вправе потребовать возврата вещи в соответствии с правилами о неосновательном обогащении. Положения статьи 1024 сохраняют силу.
    Статья 1200. Форма договора и предварительного

                            договора дарения

    (1) Договор дарения заключается в нотариальной форме.

  (2) Несоблюдение нотариальной формы не влияет на действительность договора дарения, если подаренная вещь была передана одаряемому. Вместе с тем, если предметом дарения является вещь, для продажи (отчуждения) которой законом предусмотрена определенная форма договора, эта же форма требуется и для договора дарения.

  (3) Независимо от характера вещи предварительный договор дарения заключается в нотариальной форме. Право требовать принудительного исполнения в натуре предварительного договора дарения исключено.

    Статья 1201. Преддоговорная обязанность нотариуса

                            по информированию

    Если объектом дарения является недвижимое имущество жилого назначения, нотариус, удостоверяющий договор дарения, до заключения договора обязан:

  a) передать дарителю-физическому лицу под расписку, на бумажном носителе, просто и понятно изложенную информацию на языке, на котором даритель может общаться, о том, что одаряемый не несет на основании договора дарения каких-либо обязательств по содержанию дарителя и не обязан предоставлять дарителю жилую площадь, за исключением случая, когда такое обязательство предусмотрено в договоре дарения;

    b) разъяснить дарителю-физическому лицу на языке, на котором тот может общаться, информацию, передаваемую в соответствии с пунктом а).

    Статья 1202. Договор дарения в виде периодических платежей

    Если договором дарения предусмотрено обязательство оказания материальной помощи в виде периодических платежей, данное обязательство прекращается после смерти дарителя, если договором не предусмотрено иное.

    Статья 1203. Запрещение дарения

  За исключением незначительных подарков, преподносимых с целью выполнения моральных обязательств, не допускается, под угрозой ничтожности, дарение:

  a) от имени несовершеннолетнего или лица, в отношении которого установлена судебная мера охраны. Это правило не применяется к дарениям, которые согласно закону могут быть сделаны самостоятельно несовершеннолетним или взрослым, в отношении которого установлена судебная мера охраны;

     b) собственникам, администраторам или работникам лечебных, воспитательных учреждений, учреждений социальной защиты и других подобных учреждений лицом, находящимся в этих учреждениях, или его супругой либо родственником до четвертой степени родства включительно. Это правило не распространяется на отношения между родственниками до четвертой степени родства включительно;

   c) в отношениях между юридическими лицами, целью которых является получение прибыли;

   d) юридическими лицами в целях получения прибыли в случае, когда предметом дарения являются ценные бумаги.

    Статья 1204. Обусловленное дарение

   (1) Стороны могут договориться о том, чтобы последствия дарения были обусловлены исполнением определенного поручения или реализацией определенной цели. Цель может быть общественно-полезной. Считается дарением лишь часть, оставшаяся после вычета расходов, необходимых для исполнения поручения или реализации цели.

   (2) Помимо дарителя, исполнение поручения может быть востребовано любым лицом, в интересах которого оно оговорено.

  (3) В случае неисполнения поручения одаряемым даритель может использовать средства правовой защиты кредитора, предусмотренные законом в случае неисполнения обязательств.

    Статья 1205. Отсутствие обязанности выплачивать

                            проценты за просрочку или неустойку

    Просрочивший даритель не обязан выплачивать проценты за просрочку или, по обстоятельствам, неустойку.

    Статья 1206. Ответственность дарителя за недостатки

                            подаренной вещи

   (1) В случае умолчания, злонамеренного или вследствие грубой небрежности, дарителем о недостатках подаренной вещи он обязан возместить одаряемому причиненный в связи с этим ущерб. В этом случае одаряемый не может требовать передачи ему другой вещи или бесплатного устранения недостатков на основании статьи 913.

  (2) Если одаряемый заявляет о расторжении дарения из-за недостатков подаренной вещи, положения части (3) статьи 929 не применяются.

   (3) В случае обусловленного дарения или дарения с обязательствами даритель несет в пределах стоимости дарения ответственность за скрытые недостатки наряду с продавцом.

    Статья 1207. Безотзывность дарения и исключения

   (1) Дарение является безотзывным, за исключением случаев, когда право дарителя на отмену предусмотрено законом или договором.

   (2) В частности договор может предусматривать право на отмену либо в случае, когда одаряемый умер раньше дарителя, либо в случае, когда и одаряемый, и его потомки умерли раньше дарителя.

    (3) Право на отмену осуществляется дарителем путем уведомления одаряемого или его наследников.

    (4) В случае отмены дарения в соответствии со статьей 1210 право на отмену может осуществляться также любым наследником дарителя.

    (5) В случае отмены дарения в соответствии со статьей 1211 право на отмену может осуществляться косвенным путем также кредиторами, имеющими законное право на получение содержания от дарителя.

    (6) Если подаренная вещь неделима, заявление о частичной отмене дарения толкуется как отмена всего дарения.

    Статья 1208. Срок отмены дарения

  Даритель или, в предусмотренном частью (4) статьи 1207 случае, его наследник лишается права на отмену дарения на основании закона, если уведомление об отмене дарения не сделано им в течение одного года с момента, когда он узнал или, как можно разумно предполагать, должен был узнать об обстоятельстве, оправдывающем отмену, но не позднее трех лет с момента, когда одаряемый приобрел право собственности на подаренную вещь.

    Статья 1209. Последствия отмены дарения

   (1) В случае отмены дарения вытекающие из договора неисполненные обязательства сторон погашаются. В случае частичной отмены неисполненные обязательства погашаются только в части, соответствующей частичной отмене.

   (2) В случае отмены дарения одаряемый обязан возвратить подаренную вещь. Положения статей 1990-1995 применяются соответствующим образом с учетом положений части (3) статьи 1210.

  (3) Смерть дарителя после отмены дарения не погашает обязанности одаряемого по возврату.

    Статья 1210. Отмена дарения по причине

                            неблагодарности одаряемого

   (1) Даритель вправе отменить дарение в случае покушения одаряемого на жизнь дарителя или близкого ему лица, совершения им иного свидетельствующего о грубой неблагодарности противоправного деяния по отношению к дарителю или близкому ему лицу либо необоснованного отказа одаряемого обеспечить положенное содержание дарителю.

    (2) Отмена дарения по причине неблагодарности исключается, если даритель, зная о соответствующих фактах, прощает одаряемого.

    (3) В случае отмены дарения по причине неблагодарности одаряемый не может выдвигать возражение об утрате обогащения, предусмотренной статьей 1994.
    Статья 1211. Отмена дарения по причине

                            нужды дарителя

   (1) Даритель вправе отменить дарение, если он не в состоянии содержать себя за счет своего имущества или дохода.

   (2) Предполагается, что даритель не в состоянии содержать себя, если он отвечает условиям, установленным законом, для запроса содержания от другого лица или получения пособий социального обеспечения в государственной системе, хотя бы он и не воспользовался этими правами.

   (3) Право на отмену приостанавливается на период, в течение которого одаряемый содержит дарителя, а последний имеет законное право находиться на содержании. На тот же период приостанавливается течение срока отмены дарения. Если одаряемый прекратит содержание, а даритель отменит дарение, обязанность одаряемого по возврату уменьшается на сумму предоставленного содержания.
    (4) Даритель, который не в состоянии содержать себя в смысле частей (1) и (2) или который неизбежно окажется в подобной ситуации, может приостановить исполнение своих оставшихся неисполненными обязательств, вытекающих из договора дарения. Положения части (3) применяются соответствующим образом к праву приостановления исполнения. Если даритель приостанавливает исполнение, одаряемый может заявить о расторжении дарения.

   (5) Положения настоящей статьи применяются также в случае, когда от отмены дарения зависит способность дарителя исполнить предусмотренные законом или судебным решением обязательства по предоставлению содержания либо само существование этих обязательств.

   Статья 1212. Право отмены по иным обоснованным

                           причинам

   (1) Даритель вправе отменить дарение в случае, когда имеются иные решающие обстоятельства, лежащие в основе заключения договора (смертельная болезнь дарителя, брачное намерение или брак одаряемого, брачные отношения между дарителем и одаряемым и т. д.), которые существенно изменились после заключения договора, если в результате этих изменений:

    a) выгода, предлагаемая одаряемому, явно неуместна либо чрезмерна; или

    b) обязывать дарителя к соблюдению дарения явно несправедливо.

   (2) Право на отмену, предусмотренное частью (1), возникает, только если:

   a) изменение обстоятельств было настолько непредсказуемым, что даритель не мог разумно предвидеть его в момент заключения договора; и

    b) даритель не принял на себя риск такого изменения обстоятельств.